A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
8 results for anzuschaffen
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Ich
würde
dir
raten
,
deinen
alten
Laptop
zu
verkaufen
und
dir
einen
neuen
anzuschaffen
.
My
advice
is
to
sell
your
old
laptop
and
get
a
new
one
.
Sich
einen
Hund
anzuschaffen
,
ist
eine
große
Verpflichtung
.
Getting
a
dog
is
a
big
commitment
.
2010
hat
die
RMG
damit
begonnen
,
unrentable
Postzentren
in
größerem
Umfang
zu
schließen
,
neue
automatische
Sortiermaschinen
anzuschaffen
und
Zustellfilialen
nach
dem
Effizienzprogramm
"World
Class
Mail"
zu
reorganisieren
. [EU]
In
2010
that
RMG
started
to
close
loss-making
mail
centres
to
a
larger
extent
,
to
deploy
new
machines
for
the
automation
of
its
sorting
activities
and
to
re-organise
delivery
offices
according
to
the
'World
Class
Mail'
efficiency
programme
.
Es
durfte
in
seinem
eigenen
Bereich
keine
Überkapazitäten
aufbauen
und
war
nicht
berechtigt
,
Erdbaumaschinen
oder
Zerkleinerungsaggregate
anzuschaffen
oder
seine
Ausrüstung
anderweitig
aufzustocken
. [EU]
Was
under
obligation
not
to
create
overcapacity
in
its
own
sector
;
did
not
have
the
right
to
buy
excavating
machines
,
crushing
plants
or
to
increase
the
number
of
other
equipment
.,
Frankreich
hat
die
Absicht
bekundet
,
neues
,
mit
den
Sendeleistungsniveaus
der
Entscheidung
2006/804/EG
kompatibles
Militärgerät
anzuschaffen
,
sobald
neue
Technologie
verfügbar
ist
;
angesichts
der
für
die
technologische
Entwicklung
notwendigen
Zeit
hat
Frankreich
angedeutet
,
dass
es
möglicherweise
weitere
Verlängerungen
der
Ausnahmegenehmigung
um
jeweils
drei
Jahre
bis
längstens
2020
beantragen
wird
. [EU]
France
has
indicated
that
it
would
adopt
new
military
equipment
which
would
be
compatible
with
the
emission
levels
of
Commission
Decision
2006/804/EC
as
soon
as
new
technology
would
be
available
;
considering
the
time
necessary
for
technology
development
,
France
has
indicated
that
it
may
wish
to
apply
for
three
year-renewals
of
this
derogation
,
until
2020
at
the
latest
.
Hierzu
zählen
Verstöße
sowohl
gegen
die
Tenderregeln
(
ein
Geschäftspartner
ist
nicht
in
der
Lage
,
ausreichend
notenbankfähige
Sicherheiten
anzuschaffen
,
um
den
zugeteilten
Liquiditätsbetrag
zu
besichern
oder
den
in
einem
liquiditätsabschöpfenden
Geschäft
auf
ihn
entfallenden
Betrag
bereitzustellen
)
als
auch
gegen
die
Bestimmungen
für
bilaterale
Geschäfte
(
ein
Geschäftspartner
kann
nicht
genügend
notenbankfähige
Sicherheiten
anschaffen
oder
den
in
einem
liquiditätsabsorbierenden
bilateralen
Geschäft
vereinbarten
Betrag
nicht
bereitstellen
). [EU]
This
relates
to
cases
of
infringement
of
tender
rules
(if a
counterparty
is
unable
to
transfer
a
sufficient
amount
of
underlying
assets
to
settle
the
amount
of
liquidity
it
has
been
allotted
in
a
liquidity-providing
operation
,
or
if
it
is
unable
to
deliver
a
sufficient
amount
of
cash
to
settle
the
amount
it
has
been
allotted
in
a
liquidity-absorbing
operation
),
and
of
bilateral
transaction
rules
(if a
counterparty
is
unable
to
deliver
a
sufficient
amount
of
eligible
underlying
assets
,
or
if
it
is
unable
to
deliver
a
sufficient
amount
of
cash
to
settle
the
amount
agreed
in
bilateral
transactions
).
"Terminkurs"
steht
für
den
(
in
Übereinstimmung
mit
Nummer
16
ermittelten
)
Kurs
,
zu
dem
der
Euro-Betrag
in
jenen
Fremdwährungsbetrag
umzurechnen
ist
,
der
am
Rückübertragungstag
(
gegen
Zahlung
des
Euro-Betrages
)
anzuschaffen
ist
.
Dieser
Kurs
soll
in
der
Bestätigung
ausgewiesen
und
in
den
vertraglichen
oder
öffentlich-rechtlichen
Regelungen
der
NZBen
definiert
werden
. [EU]
'Forward
rate'
means
the
rate
calculated
in
accordance
with
paragraph
16
and
applied
to
convert
the
euro
amount
into
such
amount
in
the
foreign
currency
as
one
party
shall
be
obliged
to
transfer
to
the
other
at
the
retransfer
date
against
payment
of
the
euro
amount
,
which
rate
shall
be
as
set
out
in
the
confirmation
and
defined
in
the
relevant
contractual
or
regulatory
arrangements
applied
by
the
NCB
.
"Übertragungstag"
steht
für
jenen
Tag
(
und
gegebenenfalls
für
die
entsprechende
Uhrzeit
),
an
dem
der
Euro-Betrag
anzuschaffen
ist
,
wobei
es
sich
im
Zweifel
um
den
für
die
Eurozahlung
vereinbarten
Abrechnungstag
(
und
ggf
.
die
entsprechende
Uhrzeit
-
"settlement
date"
)
handelt
. [EU]
'Transfer
date'
means
with
regard
to
any
transaction
,
the
date
(and,
where
appropriate
,
the
time
on
that
date
)
when
the
transfer
of
the
euro
amount
by
one
party
to
the
other
is
to
become
effective
which
for
the
avoidance
of
doubt
shall
be
the
date
(and,
where
appropriate
,
the
time
on
that
date
)
when
the
parties
have
agreed
that
settlement
of
a
transfer
of
the
euro
amount
shall
occur
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "anzuschaffen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners