A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
10 results for alledem
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Bei
alledem
darf
nicht
übersehen
werden
,
dass
die
bundesdeutsche
Zeitgeschichtsforschung
von
teilweise
sehr
heftigen
politisch-historischen
Kontroversen
um
Hitler
,
den
Nationalsozialismus
und
seine
Folgen
begleitet
wurde
. [G]
In
spite
of
the
above
remarks
,
it
should
not
be
overlooked
that
contemporary
research
in
the
Federal
Republic
of
Germany
has
been
accompanied
by
political
and
historical
controversies
about
Hitler
,
National
Socialism
,
and
their
effects
,
some
of
them
very
heated
.
Trotz
alledem
lässt
sich
die
Kunst
Ottingers
mit
dem
von
feministischen
Kritikerinnen
immer
wieder
behaupteten
"Entwurf
einer
weiblichen
Gegenkunstwelt"
nicht
erklären
. [G]
In
spite
of
all
that
,
Ottinger's
art
cannot
be
reduced
to
a
"model
for
an
alternative
female
art
world"
,
as
persistently
claimed
by
feminist
critics
.
Der
wirtschaftliche
Wert
der
Beihilfe
ist
daher
erheblich
höher
als
die
von
Deutschland
veranschlagten
erwarteten
Verluste
und
der
von
Morgan
Stanley
berechnete
Betrag
von
Mrd
.
EUR
.
Nach
alledem
wird
der
Beihilfebetrag
aller
Wahrscheinlichkeit
nach
dem
Nominalwert
von
5
Mrd
.
EUR
entsprechen
. [EU]
The
economic
value
of
the
aid
is
thus
substantially
higher
than
both
Germany's
assessment
of
the
expected
loss
and
the
EUR
[...]
billion
calculated
by
Morgan
Stanley
.
In
all
likelihood
,
therefore
,
the
aid
is
equal
to
the
nominal
value
of
EUR
5
billion
.
Nach
alledem
beläuft
sich
die
Gesamtzahl
der
im
Fördergebiet
bzw
.
in
benachbarten
Fördergebieten
indirekt
geschaffenen
Arbeitsplätze
auf
440
. [EU]
Taking
into
account
the
above
,
the
total
number
of
indirect
jobs
created
in
the
assisted
region
and
adjacent
assisted
regions
amounts
to
440
.
Nach
alledem
erfüllen
die
den
Landwirten
im
Rahmen
der
geprüften
Maßnahme
gewährten
staatlichen
Beihilfen
die
in
den
anwendbaren
Unionsvorschriften
für
den
Agrar-
und
Fischereisektor
festgelegten
Bedingungen
. [EU]
It
follows
from
the
above
that
the
State
aid
granted
to
farmers
under
the
measure
under
investigation
meets
the
conditions
set
out
in
the
relevant
EU
rules
in
the
agriculture
and
fisheries
sector
.
Nach
alledem
ist
anzuerkennen
,
dass
eine
Maßnahme
,
mit
der
jedes
Anbieten
von
Glücksspielen
über
das
Internet
verboten
wird
,
grundsätzlich
als
geeignet
angesehen
werden
kann
,
die
legitimen
Ziele
der
Vermeidung
von
Anreizen
zu
übermäßigen
Ausgaben
für
das
Spielen
und
der
Bekämpfung
der
Spielsucht
sowie
des
Jugendschutzes
zu
verfolgen
,
auch
wenn
das
Anbieten
solcher
Spiele
über
herkömmlichere
Kanäle
zulässig
bleibt
." [EU]
Having
regard
to
the
whole
of
the
above
,
it
must
be
acknowledged
that
a
prohibition
measure
covering
any
offer
of
games
of
chance
via
the
Internet
may
,
in
principle
,
be
regarded
as
suitable
for
pursuing
the
legitimate
objectives
of
preventing
incitement
to
squander
money
on
gambling
,
combating
addiction
to
the
latter
and
protecting
young
persons
,
even
though
the
offer
of
such
games
remains
authorised
through
more
traditional
channels
.'
Nach
alledem
ist
die
Kommission
der
Meinung
,
dass
die
geplante
Übernahme
von
Phoenix
durch
Continental
zu
einer
marktbeherrschenden
Stellung
der
zusammengeschlossenen
Einheit
auf
dem
Markt
für
Luftfedern
für
Nutzfahrzeuge
(
OEM/OES-Geschäft
)
in
Europa
führen
würde
. [EU]
For
all
these
reasons
the
Commission
believes
that
the
proposed
takeover
of
Phoenix
by
Continental
would
lead
to
a
dominant
position
of
the
merged
entity
in
the
market
for
air
springs
for
commercial
vehicles
in
Europe
.
Nach
alledem
kommt
die
Kommission
zu
dem
Schluss
,
dass
das
Investitionsprojekt
zu
einer
Kapazitätssteigerung
in
einem
Sektor
führen
wird
,
in
dem
keine
Überkapazität
vorliegt
. [EU]
Taking
into
account
the
above
,
the
Commission
concludes
that
the
investment
project
will
result
in
a
capacity
expansion
in
a
sector
where
no
overcapacity
exists
.
Nach
alledem
sind
die
von
den
italienischen
Behörden
gewährten
Beihilfen
für
Investitionen
im
Rahmen
der
beschriebenen
integrierten
Projekte
nach
Artikel
87
Absatz
3
Buchstabe
c
EG-Vertrag
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
. [EU]
In
view
of
the
foregoing
considerations
,
the
aid
granted
by
the
Italian
authorities
to
carry
out
the
investments
planned
within
the
framework
of
the
integrated
projects
described
above
was
compatible
with
the
common
market
according
to
Article
87
(3)(c)
of
the
EC
Treaty
.
Nach
alledem
stellt
der
dem
TGD
im
Zeitraum
1990
bis
2004
gewährte
Ausgleich
für
die
Ausführung
der
öffentlichen
Dienstleistungen
eine
staatliche
Beihilfe
im
Sinne
von
Artikel
107
Absatz
1
dar
,
die
mit
Artikel
106
Absatz
2
AEUV
vereinbar
ist
. [EU]
Accordingly
,
the
public
service
compensation
granted
to
the
TGD
over
the
period
1990
to
2004
constitutes
State
aid
under
Article
107
(1)
TFEU
which
is
compatible
with
Article
106
(2)
TFEU
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "alledem":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners