A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
72 results for SLD
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Die
Geschwindigkeits-Begrenzungseinrichtung
muss
so
beschaffen
sein
,
dass
bei
einer
Betätigung
des
Gaspedals
des
Fahrzeugs
,
das
mit
der
eingestellten
Geschwindigkeit
fährt
,
die
Fahrgeschwindigkeit
des
Fahrzeugs
nicht
beeinträchtigt
wird
. [EU]
The
SLD
must
be
such
that
it
does
not
affect
the
vehicle's
road
speed
if
a
positive
action
on
the
accelerator
is
applied
when
the
vehicle
is
running
at
its
set
speed
.
Die
Geschwindigkeits-Begrenzungseinrichtung
muss
so
eingebaut
sein
,
dass
das
Fahrzeug
bei
normaler
Benutzung
trotz
der
dabei
möglicherweise
auftretenden
Erschütterungen
den
Vorschriften
des
Teiles
II
dieser
Regelung
entspricht
. [EU]
The
SLD
shall
be
so
installed
as
to
enable
the
vehicle
in
normal
use
,
despite
the
vibrations
to
which
it
may
be
subjected
,
to
comply
with
the
provisions
of
Part
II
of
this
Regulation
.
Die
Geschwindigkeits-Begrenzungseinrichtung
muss
so
konstruiert
,
gebaut
und
zusammengebaut
sein
,
dass
das
mit
der
Geschwindigkeits-Begrenzungseinrichtung
ausgerüstete
Fahrzeug
bei
normaler
Benutzung
den
Vorschriften
des
Teiles
III
dieser
Regelung
entspricht
. [EU]
The
SLD
shall
be
so
designed
,
constructed
and
assembled
as
to
enable
the
vehicle
in
normal
use
,
fitted
with
the
SLD
,
to
comply
with
the
provisions
of
Part
III
of
this
Regulation
.
Die
Geschwindigkeits-Begrenzungseinrichtung
muss
vor
allem
so
konstruiert
,
gebaut
und
zusammengebaut
sein
,
dass
sie
Korrosionswirkungen
und
Abnutzungserscheinungen
,
denen
sie
ausgesetzt
sein
könnte
,
sowie
missbräuchlichen
Eingriffen
nach
Absatz
21
.1.6
standhält
. [EU]
In
particular
,
the
SLD
must
be
so
designed
,
constructed
and
assembled
as
to
resist
corrosion
and
ageing
phenomena
to
which
it
may
be
exposed
and
to
resist
tampering
in
accordance
with
paragraph
21
.1.6.
Die
Geschwindigkeits-Begrenzungseinrichtung
und
die
für
ihren
Betrieb
notwendigen
Verbindungen
,
mit
Ausnahme
der
für
den
Betrieb
des
Fahrzeugs
wesentlichen
Verbindungen
,
müssen
vor
jedem
unbefugtem
Verstellen
oder
der
Unterbrechung
ihrer
Stromzufuhr
durch
die
Anbringung
von
Siegeln
und/oder
durch
Einrichtungen
,
für
die
Spezialwerkzeug
notwendig
ist
,
geschützt
werden
. [EU]
The
SLD
and
the
connections
necessary
for
its
operation
,
except
those
essential
for
the
running
of
the
vehicle
,
shall
be
capable
of
being
protected
from
any
unauthorised
adjustments
or
the
interruption
of
its
energy
supply
by
the
attachment
of
seals
and/or
the
need
to
use
special
tools
.
Die
Geschwindigkeits-Begrenzungsfunktion
muss
innerhalb
ihrer
elektromagnetischen
Umgebung
einwandfrei
funktionieren
können
,
ohne
für
die
sie
umgebenden
Teile
unannehmbare
elektromagnetische
Störungen
hervorzurufen
. [EU]
The
SLD
shall
operate
satisfactorily
in
its
electromagnetic
environment
without
unacceptable
electromagnetic
disturbance
for
anything
in
this
environment
.
Die
Geschwindigkeits-Begrenzungsfunktion
oder
Geschwindigkeits-Begrenzungseinrichtung
,
je
nach
Anwendungsfall
,
ist
der
im
Folgenden
beschriebenen
Dauerhaltbarkeitsprüfung
zu
unterziehen
. [EU]
The
speed
limiting
function/adjustable
speed
limitation
function
or
the
SLD
/A
SLD
,
as
appropriate
,
shall
be
submitted
to
the
durability
test
prescribed
below
.
Die
jeweilige
Fahrzeuggeschwindigkeit
ist
während
der
Prüfung
aufzuzeichnen
,
um
eine
Kurve
für
die
Geschwindigkeit
im
Verhältnis
zur
Zeit
und
während
der
Aktivierung
der
Geschwindigkeits-Begrenzungsfunktion/einstellbaren
Geschwindigkeits-Begrenzungsfunktion
beziehungsweise
der
Geschwindigkeits-Begrenzungseinrichtung
zu
erstellen
. [EU]
The
instantaneous
vehicle
speed
shall
be
recorded
during
the
test
in
order
to
establish
the
curve
of
the
speed
versus
the
time
and
during
the
operation
of
the
speed
limiting
function/adjustable
speed
limitation
function
or
of
the
SLD
/A
SLD
as
appropriate
.
Die
momentane
Fahrzeuggeschwindigkeit
ist
während
der
Prüfung
aufzuzeichnen
,
um
eine
Kurve
der
Geschwindigkeit
im
Verhältnis
zur
Zeit
während
der
Aktivierung
der
SLD
beziehungsweise
der
A
SLD
zu
erstellen
. [EU]
The
instantaneous
vehicle
speed
shall
be
recorded
during
the
test
in
order
to
draw
the
curve
of
the
speed
versus
time
during
the
operation
of
the
speed
limiting
function/adjustable
speed
limitation
function
or
of
the
SLD
/A
SLD
as
appropriate
.
Die
Prüfmuster
der
Geschwindigkeits-Begrenzungseinrichtung
des
zur
Genehmigung
vorgelegten
Typs
sind
den
in
nachstehender
Tabelle
aufgeführten
Behandlungen
zu
unterziehen:
[EU]
The
SLD
/A
SLD
samples
of
the
type
presented
for
approval
shall
be
submitted
to
the
conditionings
according
to
the
table
below:
Die
Prüfungen
der
Geschwindigkeitsbegrenzung
,
zu
denen
die
für
die
Genehmigung
vorgeführte
SLD
bereitgestellt
wird
,
sowie
die
erforderlichen
Eigenschaften
sind
in
Anhang
5
dieser
Regelung
beschrieben
. [EU]
The
speed
limitation
tests
to
which
the
SLD
presented
for
approval
is
submitted
as
well
as
the
performances
required
are
described
in
Annex
5
to
this
Regulation
.
Dieselbe
Vertragspartei
darf
diese
Nummer
einem
anderen
Typ
einer
Geschwindigkeits-Begrenzungseinrichtung
nicht
mehr
zuteilen
. [EU]
The
same
Contracting
Party
may
not
assign
the
same
number
to
another
type
of
SLD
.
Die
SLD
/A
SLD
wird
in
ähnlicher
Weise
wie
im
Fahrzeug
montiert
. [EU]
The
SLD
/A
SLD
is
mounted
in
a
similar
way
to
its
mounting
on
the
vehicle
.
Ein
Fahrzeug
,
das
dem
zu
genehmigenden
Typ
entspricht
und
mit
einer
Geschwindigkeits-Begrenzungseinrichtung
eines
genehmigten
Typs
genehmigt
und
ausgerüstet
werden
soll
,
ist
dem
Technischen
Dienst
vorzuführen
. [EU]
A
vehicle
representative
of
the
type
to
be
approved
and
fitted
with
a
type
approved
SLD
shall
be
submitted
to
the
technical
service
,
ein
Fahrzeug
oder
ein
Motor
(
bei
einer
Prüfung
auf
dem
Motorprüfstand
),
in
das/den
die
Geschwindigkeits-Begrenzungseinrichtung
eingebaut
ist
und
das/der
vom
Antragsteller
im
Einvernehmen
mit
dem
Technischen
Dienst
,
der
die
Prüfungen
für
die
Genehmigung
durchführt
,
ausgewählt
wird
. [EU]
A
vehicle
or
an
engine
(in
the
case
of
testing
on
an
engine
bench
)
fitted
with
the
SLD
to
be
type
approved
,
chosen
by
the
applicant
in
agreement
with
the
technical
service
responsible
for
conducting
approval
tests
.
Erfüllt
die
zur
Genehmigung
nach
dieser
Regelung
vorgeführte
Geschwindigkeits-Begrenzungseinrichtung
die
Vorschriften
nach
Absatz
21
,
so
ist
die
Genehmigung
für
diesen
Typ
einer
Geschwindigkeits-Begrenzungseinrichtung
zu
erteilen
. [EU]
If
the
SLD
submitted
for
approval
pursuant
to
this
Regulation
meets
the
requirements
of
paragraph
21
below
,
approval
of
that
type
of
SLD
shall
be
granted
.
Fabrikmarke
und
Typ
der
Geschwindigkeits-Begrenzungseinrichtung
,
falls
vorhanden
[EU]
The
make
and
type
of
the
SLD
,
if
any
Fabrik-
oder
Handelsmarke
der
SLD
/A
SLD
:
... [EU]
Trade
name
or
mark
of
the
SLD
/A
SLD
...
Fabrik-
oder
Handelsmarke
der
SLD
/A
SLD
und
ihre
Genehmigungsnummer(n): ... [EU]
Trade
name
or
mark
of
the
SLD
/A
SLD
(s)
and
its/their
approval
number
(s) ...
Fahrzeuge
der
Klassen
M2
,
M3
,
N2
und
N3
dürfen
auf
eine
Höchstgeschwindigkeit
begrenzt
werden
,
was
durch
eine
Geschwindigkeits-Begrenzungseinrichtung
(
SLD
)
oder
-funktion
(
SLF
)
erreicht
wird
." [EU]
A
speed
limitation
device
(SLD)
or
function
(SLF)
shall
limit
the
maximum
speed
of
vehicles
of
categories
M2
,
M3
,
N2
and
N3
.'
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "SLD":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners