A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Ruhebett
Ruhedruck
Ruhedurchblutung
Ruhedämpfung
Ruhegehalt
Ruhegehaltsanspruch
Ruhegeld
Ruhegenuss
Ruhekissen
Search for:
ä
ö
ü
ß
32 results for
Ruhegehalt
Word division: Ru·he·ge·halt
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Empfänger
von
Ruhegehalt
oder
Kapitalerträgen
[EU]
Pension
or
capital
income
recipients
Ergibt
die
Jahresuntersuchung
oder
eine
zwischenzeitlich
durchgeführte
Untersuchung
,
dass
der
betreffende
Bedienstete
nicht
mehr
in
der
Lage
ist
,
seinen
Aufgaben
nachzukommen
,
so
wird
der
Vertrag
innerhalb
von
drei
Monaten
gekündigt
und
es
wird
ein
Invaliditätsausschuss
einberufen
,
um
die
Ansprüche
des
Bediensteten
auf
ein
Ruhegehalt
wegen
Dienstunfähigkeit
zu
bestimmen
. [EU]
If
the
results
of
an
annual
or
other
medical
examination
show
that
a
staff
member
is
no
longer
able
to
carry
out
his
duties
,
his
contract
shall
be
terminated
within
three
months
and
a
medical
board
shall
be
convened
to
establish
his
entitlement
.
Ergibt
die
Jahresuntersuchung
oder
eine
zwischenzeitlich
durchgeführte
Untersuchung
,
dass
der
betreffende
Bedienstete
nicht
mehr
in
der
Lage
ist
,
seinen
Aufgaben
nachzukommen
,
so
wird
der
Vertrag
innerhalb
von
drei
Monaten
gekündigt
und
es
wird
ein
Invaliditätsausschuss
einberufen
,
um
die
Ansprüche
des
Bediensteten
auf
ein
Ruhegehalt
wegen
Dienstunfähigkeit
zu
bestimmen
. [EU]
If
the
results
of
an
annual
or
other
medical
examination
show
that
a
staff
member
is
no
longer
able
to
carry
out
his
duties
,
his
contract
shall
be
terminated
within
three
months
and
a
medical
board
shall
be
convened
to
establish
his
entitlement
to
invalidity
pension
.
Hat
ein
ehemaliger
Abgeordneter
gleichzeitig
Anspruch
auf
die
Zahlung
von
Übergangsgeld
nach
Artikel
13
und
von
Ruhegehalt
nach
den
Artikeln
14
oder
15
,
so
wird
die
Regelung
angewandt
,
für
die
er
sich
entscheidet
. [EU]
Should
a
former
Member
be
entitled
simultaneously
to
the
payment
of
the
transitional
allowance
pursuant
to
Article
13
and
the
pension
pursuant
to
Article
14
or
Article
15
,
he
or
she
shall
decide
which
arrangement
shall
be
applied
.
im
Falle
von
Bediensteten
mit
einer
Dienstzeit
von
insgesamt
mehr
als
10
Jahren
,
die
Feststellung
der
Ansprüche
auf
ein
später
auszuzahlendes
Ruhegehalt
sowie
die
Zahlung
einer
Vergütung
wegen
Stellenverlusts
nach
den
Bestimmungen
des
Anhangs
I [EU]
for
staff
members
with
more
than
10
years'
service
,
the
settlement
of
deferred
pension
rights
,
accompanied
by
the
payment
of
a
loss-of-job
indemnity
under
the
conditions
set
out
in
Annex
I
im
Falle
von
Bediensteten
mit
einer
Dienstzeit
von
insgesamt
mehr
als
zehn
Jahren
,
die
Feststellung
der
Ansprüche
auf
ein
später
auszuzahlendes
Ruhegehalt
sowie
die
Zahlung
einer
Vergütung
wegen
Stellenverlusts
nach
den
Bestimmungen
des
Anhangs
I [EU]
for
staff
members
with
more
than
10
years'
service
,
the
settlement
of
deferred
pension
rights
,
accompanied
by
the
payment
of
a
loss-of-job
indemnity
under
the
conditions
set
out
in
Annex
I
Ist
der
Aufenthalt
eines
Vertragsbediensteten
oder
eines
ehemaligen
Vertragsbediensteten
,
der
ein
Ruhegehalt
oder
ein
Invalidengeld
bezieht
,
länger
als
ein
Jahr
unbekannt
,
so
werden
die
vorläufigen
Versorgungsbezüge
für
den
Ehegatten
und
die
als
unterhaltsberechtigt
geltenden
Personen
nach
den
gleichen
Regeln
wie
in
Anhang
VIII
Kapitel
5
und
6
des
EG-Beamtenstatuts
bestimmt
. [EU]
Where
the
whereabouts
of
a
contract
staff
member
or
of
a
former
contract
staff
member
in
receipt
of
an
invalidity
allowance
,
are
unknown
for
more
than
one
year
,
the
provisional
pensions
to
his
spouse
and
to
persons
recognised
as
his
dependants
shall
be
determined
according
to
the
same
rules
as
those
laid
down
in
Chapters
5
and
6
of
Annex
VIII
to
the
EC
Staff
Regulations
.
Ist
dies
nicht
möglich
,
so
beendet
das
Zentrum
seinen
Vertrag
mit
einer
Kündigungsfrist
von
sechs
Monaten
,
und
der
Dienstunfähigkeitsausschuss
wird
einberufen
,
um
den
Anspruch
des
Bediensteten
auf
ein
Ruhegehalt
wegen
Dienstunfähigkeit
nach
den
Bedingungen
der
Allgemeinen
Versorgungsordnung
des
Zentrums
zu
bestimmen
. [EU]
If
this
is
not
possible
,
the
Centre
shall
terminate
his
contract
with
six
months
notice
and
the
invalidity
board
shall
be
convened
to
establish
his
entitlement
to
invalidity
pension
under
the
conditions
laid
down
in
the
Pension
Schemes
Rules
of
the
Centre
.
Jeder
Mitgliedstaat
kann
für
die
Abgeordneten
,
die
in
ihm
gewählt
wurden
,
eine
von
den
Bestimmungen
dieses
Statuts
abweichende
Regelung
über
die
Entschädigung
,
das
Übergangsgeld
,
das
Ruhegehalt
und
die
Hinterbliebenenversorgung
für
eine
Übergangszeit
beschließen
,
die
die
Dauer
von
zwei
Wahlperioden
des
Europäischen
Parlaments
nicht
überschreiten
darf
. [EU]
Each
Member
State
may
adopt
,
for
the
Members
elected
in
it
,
rules
different
from
the
provisions
of
this
Statute
as
regards
the
salary
,
transitional
allowance
and
pensions
for
a
transitional
period
which
may
not
exceed
the
length
of
two
European
Parliament
parliamentary
terms
.
keine
Empfänger
von
Ruhegehalt
oder
Kapitalerträgen
sind
. [EU]
are
not
recipients
of
a
pension
or
of
capital
income
.
Sie
haben
nach
Ende
des
Mandats
Anspruch
auf
ein
Übergangsgeld
und
ein
Ruhegehalt
. [EU]
At
the
end
of
their
term
of
office
,
they
shall
be
entitled
to
a
transitional
allowance
and
a
pension
.
Wenn
die
Dauer
der
Mandatsausübung
im
Europäischen
Parlament
oder
in
einem
nationalen
Parlament
nach
den
einzelstaatlichen
Regelungen
nicht
ausreicht
,
um
einen
Anspruch
auf
Ruhegehalt
auszulösen
,
werden
diese
Zeiten
bei
der
Berechnung
des
Ruhegehalt
es
auf
der
Grundlage
dieses
Statuts
berücksichtigt
. [EU]
If
the
length
of
the
term
of
office
served
in
the
European
Parliament
or
in
a
national
parliament
is
not
sufficient
under
national
arrangements
to
give
rise
to
any
pension
entitlement
,
the
period
concerned
shall
be
taken
into
account
in
calculating
the
pension
based
on
this
Statute
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Ruhegehalt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners