DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
retrievable
Search for:
Mini search box
 

19 results for Retrievable
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

Änderungsanträge zu den Beschlussempfehlungen müssen dem Generalsekretär spätestens am dritten Arbeitstag vor Eröffnung der Präsidiumssitzung schriftlich zugehen und sind, sobald sie übersetzt vorliegen, elektronisch abrufbar zu machen. [EU] Amendments to recommendations for decisions must be submitted in writing to the Secretary-General not later than the third working day before the opening of the Bureau meeting and shall be electronically retrievable as soon as they have been translated.

Änderungsanträge zu den Präsidiumsdokumenten müssen beim Generalsekretär spätestens am dritten Arbeitstag vor Eröffnung der Präsidiumssitzung unter Einhaltung der Modalitäten für die Einreichung eingehen und sind, sobald sie übersetzt vorliegen, elektronisch abrufbar zu machen. [EU] Amendments to Bureau documents must reach the Secretary-General not later than the third working day before the opening of the Bureau meeting, in accordance with the applicable rules, and shall be electronically retrievable as soon as they have been translated.

Änderungsanträge zu den Präsidiumsdokumenten sind beim Generalsekretär spätestens am dritten Arbeitstag vor Eröffnung der Präsidiumssitzung schriftlich einzureichen und sind, sobald sie übersetzt vorliegen, elektronisch abrufbar zu machen. [EU] Amendments to Bureau documents must be submitted in writing to the Secretary-General not later than the third working day before the opening of the Bureau meeting and shall be electronically retrievable as soon as they have been translated.

Bei der Summe der Bruttogehälter der in den nicht preisregulierten Diensten beschäftigten Beamten handelt es sich um einen Näherungswert auf der Grundlage der Umsatzanteile der nicht preisregulierten Dienste, da die genaue Zahl der Beamten, die für die nicht preisregulierten Dienste arbeiteten, der Kostenrechnung der Deutschen Post nicht zu entnehmen ist. [EU] The civil servants' gross wage sum in the non-price regulated services is approximated by taking the revenue shares of the non-price regulated services because the precise number of civil servants who have worked for the non-price regulated services was not retrievable from Deutsche Post's accounting.

Die Änderungsanträge des Berichterstatters können erst zur Eröffnung der Plenartagung eingesehen werden. [EU] The rapporteur's amendments shall be retrievable only at the opening of the plenary session.

Die Änderungsanträge des Berichterstatters sind, sobald sie übersetzt vorliegen, elektronisch abrufbar zu machen und müssen spätestens bei Eröffnung der Sitzung in schriftlicher Form verteilt werden. [EU] The rapporteur's amendments shall be electronically retrievable as soon as they have been translated and must be distributed in written form at the latest at the opening of the meeting.

Die Änderungsanträge sind, sobald sie übersetzt vorliegen, spätestens aber vier Arbeitstage vor der Plenartagung, elektronisch abrufbar zu machen. [EU] Amendments must be electronically retrievable as soon as they have been translated, but not later than four working days prior to the Plenary Session.

Die Anträge müssen dem Generalsekretär spätestens am siebten Arbeitstag vor Eröffnung der Plenartagung zugehen und sind, sobald sie übersetzt vorliegen, spätestens aber zwei Arbeitstage vor der Plenartagung, elektronisch abrufbar zu machen. [EU] They must reach the Secretary-General not later than the seventh working day before the opening of the Plenary Session and shall be electronically retrievable as soon as they have been translated, but not later than two working days prior to the Plenary Session.

Die Behälter sind so zu lagern, dass sie sich leicht wieder entnehmen lassen." [EU] Storage shall be arranged in a way to ensure that all containers are easily retrievable.';

Die geeignete Form der Bereitstellung dieser Informationen steht im Ermessen des Lieferanten der gefrorenen Lebensmittel, sofern gewährleistet ist, dass die in Absatz 2 vorgeschriebenen Informationen dem Lebensmittelunternehmer, dem das Lebensmittel geliefert wird, in klarer und unmissverständlicher Form zur Verfügung stehen und von ihm auffindbar sind." [EU] The appropriate form in which the information must be made available is up to the choice of the supplier of the frozen food, as long as the information requested in paragraph 2 will be clearly and unequivocally available to and retrievable by the business operator to whom the food is supplied.'

Einerseits sei der Marktgrößenentscheidung 2002 nicht zu entnehmen, ob und in welchem Umfang die Postregulierungsbehörde die geltend gemachten Lasten für nicht wettbewerbsübliche Kosten berücksichtigt habe. [EU] On the one hand, it is not retrievable from the 2002 Price cap decision whether and to which extent the Postal regulator had taken the claimed burdens for excess social costs into account.

Im Sinne des Artikels 8 sind verfügbare Informationen solche, die in den Steuerakten des die Informationen übermittelnden Mitgliedstaats enthalten sind und die im Einklang mit den Verfahren für die Erhebung und Verarbeitung von Informationen des betreffenden Mitgliedstaats abgerufen werden können [EU] In the context of Article 8, available information refers to information in the tax files of the Member State communicating the information, which is retrievable in accordance with the procedures for gathering and processing information in that Member State

Informationen zur Identifizierung von aus der gentechnisch veränderten Maissorte NK 603 gewonnenen Lebensmitteln und Lebensmittelzutaten, einschließlich des validierten Nachweisverfahrens und des Referenzmaterials, die im Anhang zu dieser Entscheidung zu finden sind, sollten in dem unter Artikel 28 der Verordnung (EG) Nr. 1829/2003 genannten Register bereitgestellt werden. [EU] Information, contained in the Annex, on the identification of foods and food ingredients derived from genetically modified maize line NK 603, including the validated detection method and the reference material, should be retrievable from the Register referred to in Article 28 of Regulation (EC) No 1829/2003.

Informationen zur Identifizierung von aus GA21-Mais erzeugten Lebensmitteln und Lebensmittelzutaten, einschließlich des validierten Nachweisverfahrens und des Referenzmaterials, die im Anhang zu dieser Entscheidung zu finden sind, sollten aus dem in Artikel 28 der Verordnung (EG) Nr. 1829/2003 genannten Register abrufbar sein. [EU] Information, contained in the Annex, on the identification of foods and food ingredients produced from GA21 maize, including the validated detection method and the reference material, should be retrievable from the Register referred to in Article 28 of Regulation (EC) No 1829/2003.

Informationen zur Identifizierung von aus MON-863-Mais erzeugten Lebensmitteln und Lebensmittelzutaten, einschließlich der validierten Nachweismethode und des Referenzmaterials, die im Anhang zu dieser Entscheidung zu finden sind, sollten aus dem in Artikel 28 der Verordnung (EG) Nr. 1829/2003 genannten Register abrufbar sein. [EU] Information, contained in the Annex, on the identification of foods and food ingredients derived from MON 863 maize, including the validated detection method and the reference material, should be retrievable from the Register referred to in Article 28 of Regulation (EC) No 1829/2003.

Informationen zur Identifizierung von Süßmais aus der genetisch veränderten Maissorte Bt11, einschließlich des validierten Nachweisverfahrens und des Referenzmaterials, die im Anhang zu dieser Entscheidung zu finden sind, werden im Register bereitgestellt werden, dass die Kommission gemäß Artikel 28 der Verordnung (EG) Nr. 1829/2003 erstellen wird. [EU] Information on the identification of sweet maize from genetically modified maize line Bt11, including the validated detection method and the reference material, contained in the annex, shall be retrievable from the Register to be established by the Commission in accordance with Article 28 of Regulation (EC) No 1829/2003.

In welcher Form der Lieferant des Lebensmittels die Informationen zur Verfügung stellt, bleibt diesem freigestellt, solange die in Absatz 1 vorgeschriebenen Informationen für den Lebensmittelunternehmer, dem das Lebensmittel geliefert wird, klar und eindeutig verfügbar und abrufbar sind. [EU] The appropriate form in which the information must be made available is up to the choice of the supplier of the food, as long as the information requested in paragraph 1 is clearly and unequivocally available to and retrievable by the business operator to whom the food is supplied.

Sie müssen dem Generalsekretär spätestens am siebten Arbeitstag vor Eröffnung der Plenartagung zugehen und sind, sobald sie übersetzt vorliegen, spätestens aber zwei Arbeitstage vor der Plenartagung, elektronisch abrufbar zu machen. [EU] They must reach the Secretary-General not later than the seventh working day before the opening of the plenary session and shall be electronically retrievable as soon as they have been translated, but not later than two working days prior to the plenary session.

Zeitgleich werden die Dokumente elektronisch abrufbar gemacht. [EU] The documents shall simultaneously be electronically retrievable.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners