A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
79 results for ODA
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Anträge
von
Vertragsstaaten
,
die
keine
EU-Mitgliedstaaten
sind
,
auf
Hilfestellung
und
Zusammenarbeit
im
Rahmen
dieses
Beschlusses
sind
an
das
UN
ODA
zu
richten
. [EU]
The
applications
of
States
Parties
,
which
are
not
EU
Member
States
,
for
any
assistance
and
cooperation
under
this
decision
shall
be
addressed
to
the
UN
ODA
.
Auf
der
Sechsten
Konferenz
zur
Überprüfung
des
BWÜ
wurde
beschlossen
,
innerhalb
der
Genfer
Unterabteilung
des
Büros
der
Vereinten
Nationen
für
Abrüstungsfragen
(
UN
ODA
)
eine
Gruppe
für
die
Unterstützung
der
Durchführung
(
ISU
)
mit
einem
fünfjährigen
Mandat
(
2007-2011
)
einzusetzen
,
die
administrative
Unterstützung
für
die
auf
der
Sechsten
Überprüfungskonferenz
vereinbarten
Tagungen
leisten
und
die
umfassende
Umsetzung
des
BWÜ
und
dessen
Universalität
sowie
den
Austausch
über
vertrauensbildende
Maßnahmen
fördern
sollte
. [EU]
The
Sixth
Review
Conference
of
the
BTWC
decided
to
establish
the
Implementation
Support
Unit
(ISU),
with
a
five-year
mandate
(2007-2011),
within
the
Geneva
Branch
of
the
U N
Office
for
Disarmament
Affairs
(UN
ODA
)
in
order
to
provide
administrative
support
to
meetings
agreed
by
the
Sixth
Review
Conference
as
well
as
support
for
the
comprehensive
implementation
and
universalisation
of
the
BTWC
and
the
exchange
of
Confidence-Building
Measures
.
Bei
der
Durchführung
des
Projekts
arbeitet
UNIDIR
mit
UN
ODA
,
dem
Internationalen
Friedensforschungsinstitut
in
Stockholm
(
Schweden
)
oder
der
Stiftung
für
strategische
Forschung
(
Frankreich
)
zusammen
. [EU]
In
implementing
the
project
Unidir
shall
cooperate
with
UN-
ODA
,
the
Stockholm
International
Peace
Research
Institute
(Sweden)
or
the
Foundation
for
Strategic
Research
(France).
Besondere
Aufmerksamkeit
kommt
dabei
den
Aktivitäten
zu
,
die
als
öffentliche
Entwicklungshilfe
anerkannt
werden
. [EU]
Special
attention
shall
hereby
be
given
to
activities
recognised
as
ODA
.
Da
die
nach
diesem
Beschluss
dem
UN
ODA
übertragenen
Aufgaben
nicht
im
Haushaltsplan
vorgesehen
sind
,
wird
zusätzliches
Personal
benötigt
. [EU]
Given
the
extra-budgetary
character
of
the
activities
envisaged
in
this
Decision
for
the
UN
ODA
,
additional
staff
will
be
required
.
Das
Büro
für
Abrüstungsfragen
(
ODA
)
im
Sekretariat
der
Vereinten
Nationen
,
das
dafür
zuständig
ist
,
dem
1540-Ausschuss
und
dessen
Experten
inhaltliche
und
logistische
Unterstützung
zu
leisten
,
sollte
mit
der
technischen
Durchführung
der
Projekte
im
Rahmen
dieser
Gemeinsamen
Aktion
betraut
werden
. [EU]
The
Office
for
Disarmament
Affairs
within
the
United
Nations
Secretariat
,
which
is
responsible
for
providing
the
1540
Committee
and
its
experts
with
substantive
and
logistical
support
,
should
be
entrusted
with
the
technical
implementation
of
the
projects
to
be
carried
out
under
this
Joint
Action
.
Das
UN-
ODA
arbeitet
bei
der
Ausführung
seiner
Tätigkeiten
wenn
angezeigt
mit
den
örtlichen
Vertretungen
der
Mitgliedstaaten
und
der
Kommission
zusammen
. [EU]
In
carrying
out
its
activities
,
the
UN-
ODA
shall
cooperate
,
as
appropriate
,
with
local
missions
of
Member
States
and
the
Commission
.
Das
UN
ODA
oder
die
Mitgliedstaaten
werden
in
die
Ausarbeitung
dieser
Aktionspläne
einbezogen
. [EU]
The
UN
ODA
,
or
EU
Member
States
as
appropriate
,
will
be
associated
with
the
preparation
of
those
Action
Plans
.
Das
UN
ODA
prüft
und
bewertet
diese
Anträge
in
geeigneter
Weise
und
richtet
eine
Empfehlung
an
den
Lenkungsausschuss
. [EU]
The
UN
ODA
will
review
and
assess
those
applications
,
as
appropriate
,
and
submit
recommendations
to
the
Steering
Committee
.
Das
UN
ODA
wird
bestärkt
,
diese
Experten
heranzuziehen
. [EU]
The
UN
ODA
will
be
encouraged
to
make
use
of
those
experts
.
Das
UN
ODA
wird
dem
Hohen
Vertreter
regelmäßig
halbjährliche
Sachstandsberichte
über
die
Projektdurchführung
vorlegen
. [EU]
The
UN
ODA
will
submit
to
the
HR
regular
six-monthly
progress
reports
on
the
implementation
of
the
projects
.
Das
UN-
ODA
wird
für
die
Gesamtkoordinierung
von
Beiträgen
anderer
Geber
zuständig
sein
,
aus
denen
die
übrigen
Kosten
des
Projekts
finanziert
werden
. [EU]
The
UN-
ODA
will
be
responsible
for
the
overall
coordination
of
contributions
made
by
other
donors
,
which
will
finance
the
remaining
costs
of
the
project
.
Das
UN-
ODA
wird
im
Dezember
2007
ein
Seminar
für
den
Norden
,
Osten
und
Süden
Afrikas
veranstalten
. [EU]
UN-
ODA
will
organise
a
workshop
for
the
North
,
East
and
South
of
Africa
in
December
2007
.
Das
UN-
ODA
wird
im
Rahmen
seiner
Gesamtverantwortung
die
sich
aus
dem
EU-Beitrag
ergebenden
technischen
Maßnahmen
gemäß
dieser
Gemeinsamen
Aktion
unter
der
Aufsicht
des
Generalsekretärs/Hohen
Vertreters
,
der
den
Vorsitz
unterstützt
,
durchführen
. [EU]
Within
the
context
of
its
overall
responsibility
,
the
UN-
ODA
will
implement
the
technical
activities
resulting
from
the
EU
contribution
,
as
stipulated
in
this
Joint
Action
,
under
the
control
of
the
SG/HR
,
assisting
the
Presidency
.
Das
VN-Sekretariat
(
ODA
)
unterzeichnet
eine
Vereinbarung
über
die
Unterstützung
durch
den
Gastgeberstaat
mit
den
Staaten
,
die
als
Gastgeberstaaten
bestimmt
werden
. [EU]
The
UN
Secretariat
(ODA)
will
sign
a
Host
Nation
Support
agreement
with
the
States
,
which
will
be
identified
as
hosting
countries
.
der
Bindungsgrad
der
öffentlichen
Entwicklungshilfe
und
die
Art
der
Ausschreibung
oder
der
vertraglichen
Festlegung
jedes
einzelnen
Finanzierungsgeschäfts
oder
[EU]
the
tying
status
of
ODA
and
the
means
of
tendering
for
or
contracting
of
each
financing
transaction
,
or
Der
Hohe
Vertreter
unterrichtet
den
Rat
auf
der
Grundlage
regelmäßiger
Berichte
des
UN
ODA
über
die
Durchführung
dieses
Beschlusses
. [EU]
The
HR
shall
report
to
the
Council
on
the
implementation
of
this
Decision
on
the
basis
of
regular
reports
prepared
by
the
UN
ODA
.
Der
Lenkungsausschuss
setzt
sich
aus
Vertretern
des
Hohen
Vertreters
und
des
UN
ODA
zusammen
. [EU]
The
Steering
Committee
will
be
composed
of
the
representatives
of
HR
and
UN
ODA
.
Der
Vorsitz
,
der
vom
Generalsekretär/Hohen
Vertreter
unterstützt
wird
,
unterrichtet
den
Rat
auf
der
Grundlage
von
Berichten
des
UN-
ODA
über
die
Durchführung
dieser
Gemeinsamen
Aktion
. [EU]
The
Presidency
,
assisted
by
the
SG/HR
,
shall
report
to
the
Council
on
the
implementation
of
this
Joint
Action
on
the
basis
of
reports
prepared
by
the
UN-
ODA
.
Der
Vorsitz
,
der
vom
Generalsekretär/Hohen
Vertreter
unterstützt
wird
,
unterrichtet
den
Rat
durch
regelmäßige
Berichte
,
die
vom
VN-Sekretariat
(
ODA
)
erstellt
werden
,
über
die
Durchführung
dieser
Gemeinsamen
Aktion
. [EU]
The
Presidency
,
assisted
by
the
SG/HR
,
shall
report
to
the
Council
on
the
implementation
of
this
Joint
Action
on
the
basis
of
regular
reports
prepared
by
the
UN
Secretariat
(ODA).
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ODA":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners