DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

79 results for ODA
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

Anträge von Vertragsstaaten, die keine EU-Mitgliedstaaten sind, auf Hilfestellung und Zusammenarbeit im Rahmen dieses Beschlusses sind an das UNODA zu richten. [EU] The applications of States Parties, which are not EU Member States, for any assistance and cooperation under this decision shall be addressed to the UN ODA.

Auf der Sechsten Konferenz zur Überprüfung des BWÜ wurde beschlossen, innerhalb der Genfer Unterabteilung des Büros der Vereinten Nationen für Abrüstungsfragen (UNODA) eine Gruppe für die Unterstützung der Durchführung (ISU) mit einem fünfjährigen Mandat (2007-2011) einzusetzen, die administrative Unterstützung für die auf der Sechsten Überprüfungskonferenz vereinbarten Tagungen leisten und die umfassende Umsetzung des BWÜ und dessen Universalität sowie den Austausch über vertrauensbildende Maßnahmen fördern sollte. [EU] The Sixth Review Conference of the BTWC decided to establish the Implementation Support Unit (ISU), with a five-year mandate (2007-2011), within the Geneva Branch of the U N Office for Disarmament Affairs (UN ODA) in order to provide administrative support to meetings agreed by the Sixth Review Conference as well as support for the comprehensive implementation and universalisation of the BTWC and the exchange of Confidence-Building Measures.

Bei der Durchführung des Projekts arbeitet UNIDIR mit UNODA, dem Internationalen Friedensforschungsinstitut in Stockholm (Schweden) oder der Stiftung für strategische Forschung (Frankreich) zusammen. [EU] In implementing the project Unidir shall cooperate with UN-ODA, the Stockholm International Peace Research Institute (Sweden) or the Foundation for Strategic Research (France).

Besondere Aufmerksamkeit kommt dabei den Aktivitäten zu, die als öffentliche Entwicklungshilfe anerkannt werden. [EU] Special attention shall hereby be given to activities recognised as ODA.

Da die nach diesem Beschluss dem UNODA übertragenen Aufgaben nicht im Haushaltsplan vorgesehen sind, wird zusätzliches Personal benötigt. [EU] Given the extra-budgetary character of the activities envisaged in this Decision for the UN ODA, additional staff will be required.

Das Büro für Abrüstungsfragen (ODA) im Sekretariat der Vereinten Nationen, das dafür zuständig ist, dem 1540-Ausschuss und dessen Experten inhaltliche und logistische Unterstützung zu leisten, sollte mit der technischen Durchführung der Projekte im Rahmen dieser Gemeinsamen Aktion betraut werden. [EU] The Office for Disarmament Affairs within the United Nations Secretariat, which is responsible for providing the 1540 Committee and its experts with substantive and logistical support, should be entrusted with the technical implementation of the projects to be carried out under this Joint Action.

Das UN-ODA arbeitet bei der Ausführung seiner Tätigkeiten wenn angezeigt mit den örtlichen Vertretungen der Mitgliedstaaten und der Kommission zusammen. [EU] In carrying out its activities, the UN-ODA shall cooperate, as appropriate, with local missions of Member States and the Commission.

Das UNODA oder die Mitgliedstaaten werden in die Ausarbeitung dieser Aktionspläne einbezogen. [EU] The UN ODA, or EU Member States as appropriate, will be associated with the preparation of those Action Plans.

Das UNODA prüft und bewertet diese Anträge in geeigneter Weise und richtet eine Empfehlung an den Lenkungsausschuss. [EU] The UN ODA will review and assess those applications, as appropriate, and submit recommendations to the Steering Committee.

Das UNODA wird bestärkt, diese Experten heranzuziehen. [EU] The UN ODA will be encouraged to make use of those experts.

Das UNODA wird dem Hohen Vertreter regelmäßig halbjährliche Sachstandsberichte über die Projektdurchführung vorlegen. [EU] The UN ODA will submit to the HR regular six-monthly progress reports on the implementation of the projects.

Das UN-ODA wird für die Gesamtkoordinierung von Beiträgen anderer Geber zuständig sein, aus denen die übrigen Kosten des Projekts finanziert werden. [EU] The UN-ODA will be responsible for the overall coordination of contributions made by other donors, which will finance the remaining costs of the project.

Das UN-ODA wird im Dezember 2007 ein Seminar für den Norden, Osten und Süden Afrikas veranstalten. [EU] UN-ODA will organise a workshop for the North, East and South of Africa in December 2007.

Das UN-ODA wird im Rahmen seiner Gesamtverantwortung die sich aus dem EU-Beitrag ergebenden technischen Maßnahmen gemäß dieser Gemeinsamen Aktion unter der Aufsicht des Generalsekretärs/Hohen Vertreters, der den Vorsitz unterstützt, durchführen. [EU] Within the context of its overall responsibility, the UN-ODA will implement the technical activities resulting from the EU contribution, as stipulated in this Joint Action, under the control of the SG/HR, assisting the Presidency.

Das VN-Sekretariat (ODA) unterzeichnet eine Vereinbarung über die Unterstützung durch den Gastgeberstaat mit den Staaten, die als Gastgeberstaaten bestimmt werden. [EU] The UN Secretariat (ODA) will sign a Host Nation Support agreement with the States, which will be identified as hosting countries.

der Bindungsgrad der öffentlichen Entwicklungshilfe und die Art der Ausschreibung oder der vertraglichen Festlegung jedes einzelnen Finanzierungsgeschäfts oder [EU] the tying status of ODA and the means of tendering for or contracting of each financing transaction, or

Der Hohe Vertreter unterrichtet den Rat auf der Grundlage regelmäßiger Berichte des UNODA über die Durchführung dieses Beschlusses. [EU] The HR shall report to the Council on the implementation of this Decision on the basis of regular reports prepared by the UN ODA.

Der Lenkungsausschuss setzt sich aus Vertretern des Hohen Vertreters und des UNODA zusammen. [EU] The Steering Committee will be composed of the representatives of HR and UN ODA.

Der Vorsitz, der vom Generalsekretär/Hohen Vertreter unterstützt wird, unterrichtet den Rat auf der Grundlage von Berichten des UN-ODA über die Durchführung dieser Gemeinsamen Aktion. [EU] The Presidency, assisted by the SG/HR, shall report to the Council on the implementation of this Joint Action on the basis of reports prepared by the UN-ODA.

Der Vorsitz, der vom Generalsekretär/Hohen Vertreter unterstützt wird, unterrichtet den Rat durch regelmäßige Berichte, die vom VN-Sekretariat (ODA) erstellt werden, über die Durchführung dieser Gemeinsamen Aktion. [EU] The Presidency, assisted by the SG/HR, shall report to the Council on the implementation of this Joint Action on the basis of regular reports prepared by the UN Secretariat (ODA).

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners