DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Mauritius
Search for:
Mini search box
 

92 results for Mauritius | Mauritius
Word division: Mau·ri·ti·us
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Das Abkommen zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Regierung von Mauritius über die Fischerei vor der Küste von Mauritius ist durch das partnerschaftliche Fischereiabkommen zu ersetzen. [EU] The Agreement between the European Economic Community and the Government of Mauritius on fishing in Mauritian waters [1] is to be replaced by the Fisheries Partnership Agreement.

Das Interimsabkommen zur Festlegung eines Rahmens für ein Wirtschaftspartnerschaftsabkommen zwischen Staaten des östlichen und des südlichen Afrika einerseits und der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten andererseits ("das Interims-WPA") wird seit 14. Mai 2012 zwischen der Europäischen Union und der Republik Madagaskar, der Republik Mauritius, der Republik Seychellen sowie der Republik Simbabwe vorläufig angewendet. [EU] The Interim Agreement establishing a framework for an Economic Partnership Agreement between the Eastern and Southern Africa States, on the one part, and the European Community and its Member States, on the other part [1] ('the interim EPA') applies provisionally as from 14 May 2012 between the Union and the Republic of Madagascar, the Republic of Mauritius, the Republic of Seychelles and the Republic of Zimbabwe. (2) Protocol 1 to the interim EPA concerning the definition of the concept of 'originating products' and methods of administrative cooperation contains the rules of origin for the importation of products originating in the ESA States into the Union.

Das Protokoll zur Festlegung der Fangmöglichkeiten und der finanziellen Gegenleistung nach dem partnerschaftlichen Fischereiabkommen zwischen der Europäischen Union und der Republik Mauritius(im Folgenden "Protokoll") bildet einen integralen Bestandteil des partnerschaftlichen Fischereiabkommens. [EU] The Protocol setting out the fishing opportunities and the financial contribution provided for by the Agreement ('the Protocol') forms an integral part of the Fisheries Partnership Agreement.

Dementsprechend sollte Mauritius eine Ausnahmereglung für 3000 Tonnen haltbar gemachten Thunfisch und 600 Tonnen "Loins" genannte Thunfischfilets für die Dauer eines Jahres eingeräumt werden. [EU] Accordingly a derogation should be granted to Mauritius in respect of 3000 tonnes of canned tuna and 600 tonnes of tuna loins for a period of one year.

Der Eintrag zu Mauritius erhält folgende Fassung: [EU] The entry for Mauritius is replaced by the following:

Der Eintrag zu Mauritius in Anhang I der Entscheidung 2004/211/EG sollte daher entsprechend geändert werden. [EU] The entry for Mauritius in Annex I to Decision 2004/211/EC should therefore be amended accordingly.

Der Rat hat am 9. Oktober 2012 den Beschluss 2012/670/EU über die Unterzeichnung des partnerschaftlichen Fischereiabkommens zwischen der Europäischen Union und der Republik Mauritius (im Folgenden "partnerschaftliches Fischereiabkommen") angenommen. [EU] On 9 October 2012 the Council adopted Decision 2012/670/EU [1] on the signing of the Fisheries Partnership Agreement between the European Union and the Republic of Mauritius ('the Fisheries Partnership Agreement').

Die Angaben unter Mauritius werden vor dem Eintrag in spanischer Sprache wie folgt ergänzt: [EU] For Mauritius, before the entry in Spanish:

Die Ausnahmeregelung des Artikels 1 gilt für im Anhang aufgeführte Waren und Mengen, die zwischen dem 1. Januar 2008 und dem 31. Dezember 2008 aus Mauritius zum zollrechtlich freien Verkehr in die Gemeinschaft angemeldet werden. [EU] The derogation provided for in Article 1 shall apply to the products and the quantities set out in the Annex which are declared for free circulation into the Community from Mauritius during the period from 1 January 2008 to 31 December 2008.

Die Ausnahmeregelung gemäß Artikel 1 gilt für alle im Anhang genannten Waren und Mengen, die zwischen dem 1. Januar 2008 und dem 31. Dezember 2008 sowie zwischen dem 1. Januar 2009 und dem 31. Dezember 2009 aus Mauritius zum zollrechtlich freien Verkehr in die Gemeinschaft angemeldet werden." [EU] The derogation provided for in Article 1 shall apply to the products and the quantities set out in the Annex which are declared for free circulation into the Community from Mauritius during the periods of 1 January 2008 until 31 December 2008 and 1 January 2009 until 31 December 2009.'

Die folgende Eintragung für die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien wird in alphabethischer Reihenfolge eingefügt: "Ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien a b c d [EU] The following entry for Mauritius (Republic of Mauritius) is inserted in alphabetical order:

Die im Protokoll zur Festlegung der Fangmöglichkeiten und der finanziellen Gegenleistung nach dem partnerschaftlichen Fischereiabkommen zwischen der Europäischen Union und der Republik Mauritius (im Folgenden "Protokoll") festgelegten Fangmöglichkeiten werden wie folgt auf die Mitgliedstaaten aufgeteilt: [EU] The fishing opportunities set out in the Protocol setting out the fishing opportunities and the financial contribution provided for by the Fisheries Partnership Agreement between the European Union and the Republic of Mauritius ('the Protocol') shall be allocated among the Member States as follows:

Die Kommission hat im Namen der Europäischen Gemeinschaft mit der Republik Mauritius ein Abkommen über die Befreiung von der Visumpflicht für Kurzaufenthalte (nachstehend "Abkommen" genannt) ausgehandelt. [EU] The Commission has negotiated on behalf of the European Community an Agreement with the Republic of Mauritius on the short-stay visa waiver (hereinafter 'the Agreement').

die Länderbezeichnungen Antigua und Barbuda, Bahamas, Barbados, Mauritius, Seychellen sowie St. Christoph und Nevis werden gestrichen [EU] the references to Antigua and Barbuda, the Bahamas, Barbados, Mauritius, Saint Kitts and Nevis, and the Seychelles shall be deleted

Die Mitgliedstaaten befreien die Staatsangehörigen von Antigua und Barbuda, der Bahamas, von Barbados, von Mauritius, der Seychellen sowie von St. Christoph und Nevis ab dem Zeitpunkt des Inkrafttretens eines zwischen der Europäischen Gemeinschaft und dem betreffenden Drittland geschlossenen Abkommens über die Befreiung von der Visumpflicht von dieser Pflicht. [EU] Member States shall apply the exemption from the visa requirement for nationals of Antigua and Barbuda, the Bahamas, Barbados, Mauritius, Saint Kitts and Nevis and the Seychelles from the date of entry into force of an agreement on visa exemptions to be concluded by the European Community with the third country in question.

DIE REPUBLIK MAURITIUS [EU] THE REPUBLIC OF MAURITIUS

Die Union hat mit der Republik Mauritius ein partnerschaftliches Fischereiabkommen ausgehandelt, das den EU-Schiffen in Gewässern, die der Hoheit oder Gerichtsbarkeit der Republik Mauritius unterstehen, Fangmöglichkeiten einräumt. [EU] The Union negotiated with the Republic of Mauritius a Fisheries Partnership Agreement, providing EU vessels with fishing opportunities in the waters over which Republic of Mauritius exercises its sovereignty or jurisdiction.

Die Unterzeichnung des partnerschaftlichen Fischereiabkommens zwischen der Europäischen Union und der Republik Mauritius wird im Namen der Europäischen Union vorbehaltlich des Abschlusses genehmigt. [EU] The signing of the Fisheries Partnership Agreement between the European Union and the Republic of Mauritius is hereby authorised on behalf of the Union, subject to its conclusion [2].

Die Zollbehörden von Mauritius treffen die notwendigen Vorkehrungen, um die Überwachung der Ausfuhrmengen der in Artikel 1 genannten Waren zu gewährleisten. [EU] The customs authorities of Mauritius shall take the necessary measures to carry out quantitative checks on exports of the products referred to in Article 1.

Die zuständigen Behörden von Barbados, Kongo, Jamaika, Mauritius, Tansania sowie Trinidad und Tobago haben der Kommission mitgeteilt, dass sie die vereinbarte Menge für die beiden betreffenden Lieferzeiträume nicht in voller Höhe liefern können. [EU] The competent authorities of Barbados, Congo, Jamaica, Mauritius, Tanzania and Trinidad & Tobago informed the Commission that they will be unable to deliver their agreed quantities in full for the two delivery periods concerned.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners