DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Landkarte
Search for:
Mini search box
 

16 results for Landkarte
Word division: Land·kar·te
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

Blickt man heute auf die Landkarte, so sieht man dort eine Unmenge an hochqualifizierten Musiker-Vereinigungen. [G] If you take a look at the music scene today, you will find a whole range of highly qualified musicians' associations.

Denn welcher wissenschaftlichen Methode würde Sloterdijk folgen, wo auf der weiten Landkarte der Werte oder zumindest der Standpunkte hat er seinen Platz? [G] What systematic method, they ask, does Sloterdijk follow, where does he fit on the broad map of values or at least of positions?

Die Club-Landkarte ist nie lange gültig [G] The club landscape is never valid for long

Die Landkarte des Pop [G] The pop map

Die Stadt, an den Flußauen der Achtuba gelegen, war militärisch einmal so bedeutend, dass sie auf keiner Landkarte verzeichnet werden durfte. [G] The town, on the flood plains of the Achtuba, was once of such military significance that it was not allowed to be recorded on any map.

Einen Sound auf die Landkarte bringen. Zeigen, dass etwas los ist. Darum geht es bei diesem Versuch, einen bestimmten künstlerischen Ausdruck mit einem regionalen Lebensgefühl zu verbinden. [G] Putting a sound on the map, showing the world that it's a happening place: this is what lies behind such attempts to combine a particular form of artistic expression with a regional flair.

Landkarte des Unfassbaren [G] Map of the Unimaginable

Mit dem Siegeszug der elektronischen (Tanz-)Musik und der deutschen Wiedervereinigung stand auch die musikalische Landkarte vor der Neuordnung. [G] With German reunification and the triumphant arrival of electronic (dance) music, the musical map was also in need of redrawing.

Von daher ist die deutsche Club-Landkarte nie lange gültig. [G] Hence the German club landscape is never valid for long.

Würde man heute so etwas wie eine karnevalistische Landkarte Deutschlands zeichnen, blieben darauf etliche große weiße Flecken. [G] If one were to draw something like a carnival map of Germany, there would be a lot of large blank areas.

Zusammen bilden die Orte eine Landkarte des Unfassbaren. [G] Together, these locations form a map of the unimaginable.

Die geografischen Grenzen der Zone sind auf einer Landkarte deutlich einzuzeichnen. [EU] The geographical demarcation of the zone shall be clearly identified on a map.

Die geografischen Grenzen eines Kompartiments sind auf einer Landkarte deutlich einzuzeichnen. [EU] The geographical demarcation of a compartment shall be clearly identified on a map.

Diese Mitteilung umfasst eine Beschreibung der abgegrenzten Gebiete, ihre Lage und die Bezeichnungen der von der Abgrenzung betroffenen Verwaltungseinheiten sowie eine Landkarte, in der die Lage der einzelnen abgegrenzten Gebiete, der Befallszone und der Pufferzone eingetragen ist. [EU] That communication shall include a description of the demarcated areas, their location and the names of the administrative entities concerned by the demarcation, accompanied by a map indicating the location of each demarcated area, infested zone and buffer zone.

eine Landkarte des Hoheitsgebiets mit folgenden Angaben, unter Wahrung der Vertraulichkeit wirtschaftlich sensibler Informationen: [EU] a map of the national territory, identifying, while preserving commercially sensitive information:

Fügen Sie eine Landkarte bei. [EU] Include a map.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners