DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Bausch
Search for:
Mini search box
 

9 results for Bausch
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

Anschließend bewarb sie sich bei der Folkwang Hochschule in Essen, auch künstlerischer Ausgangspunkt ihrer großen Kolleginnen Pina Bausch und Reinhild Hoffmann, um zusätzlich die Technik des klassischen Balletts zu lernen. [G] Afterwards Linke attended the Folkwang School in Essen, the artistic point of departure for her great peers Pina Bausch and Reinhild Hoffmann as well, to learn the techniques of classical ballet, too.

Die Altmeister: Pina Bausch und William Forsythe Alles äußeren Anfechtungen zum Trotz lassen sich weder Bausch noch Forsythe in ihrer Kunst beirren. [G] The old masters: Pina Bausch and William Forsythe In spite of all the challenges they face from outside, neither Bausch nor Forsythe allow themselves to be distracted from their art.

Die Vorstellung eines authentischen Körpers wie er von der Ausdruckstänzerin Mary Wigman bis hin zu Pina Bauschs Tanztheater die spezifisch deutsche Entwicklung des Tanzes im 20. Jahrhundert bestimmt hat, ist vor diesem Hintergrund fragwürdig geworden. [G] The presentation of an authentic body, which determined the specifically German development of dance in the 20th century - from the free dance of Mary Wigman to Pina Bausch's Dance Theatre - has become questionable against this backdrop.

"Ich bin froh, dass nun eine unabhängige Studie zur Vergangenheit unseres Verbandes vorliegt, die weder schönt noch in Bausch und Bogen verdammt", kommentiert Zwanziger das Werk während der Pressekonferenz. [G] "I am pleased that we now have an independent study into the history of our Association which neither glosses over the truth nor condemns us lock, stock and barrel", is how Zwanziger commented on the work at the press conference.

Pro Saison produziert Wuppertaler Tanztheaterchefin ein "Stück" - 2002 eins "Für die Kinder von gestern, heute und morgen", 2003 eins ohne Titel für alle, die selbst in kriegerischsten Zeiten von einer friedlichen Koexistenz unterschiedlichster Kulturen träumen: zwei Arbeiten, die vielleicht nicht grundsätzlich etwas Neues bieten, aber das Allgemein-Menschliche immer wieder neu erscheinen lassen. [G] As leader of Tanztheater Wuppertal, Bausch produces a new work each season - in 2002 a piece with the dedication "Für die Kinder von gestern, heute und morgen" (For the children of yesterday, today and tomorrow), in 2003 an untitled piece for all who dream of the peaceful coexistence of the most different cultures even in times of war. These two works probably do not offer anything fundamentally new, but they do reveal universal human truths again and again.

Und diskutiert zwischenzeitlich sogar den Fortbestand des Wuppertaler Tanztheaters - als ob nicht Pina Bausch nicht Jahr um Jahr ihre Einzigartigkeit bewiese. [G] In the mean time, they are even discussing the future survival of Tanztheater Wuppertal - as if Pina Bausch had not proved her uniqueness year after year.

Waltz' origineller Choreografiestil, der sich ironisch-athletisch mit dem Leben in Kneipen, Wohngemeinschaften und Plattenbauten beschäftigte, brachte ihr schnell den Ruf ein, legitime Erbin von Pina Bausch zu sein. [G] Waltz's original choreographic style, which treated life in bars, communes and concrete slabs with ironic athleticism, netted her the reputation of Pina Bausch's legitimate heir.

Proben, die Experten zur Untersuchung auf Nichtzielarten zugesandt werden; Störfaktoren (Stromausfälle, Bauschäden, Wetterunbilden usw.). [EU] Any abnormal conditions affecting quarantine operation (power cuts, building damage, serious weather conditions, etc.).

Störfaktoren (Stromausfälle, Bauschäden, Wetterunbilden usw.) [EU] Any abnormal conditions affecting quarantine operation (power cuts, building damage or serious weather conditions)

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners