A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
49 results for Barausgleich
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
12
Wenn
ein
Unternehmen
seinen
Eigentümern
die
Möglichkeit
gibt
,
zwischen
einem
Sachwert
oder
einem
Barausgleich
zu
wählen
,
muss
es
die
Dividendenverbindlichkeit
unter
Berücksichtigung
des
beizulegenden
Zeitwerts
jeder
Alternative
und
der
damit
verbundenen
Wahrscheinlichkeit
der
Wahl
der
Eigentümer
hinsichtlich
der
beiden
Alternativen
schätzen
. [EU]
12
If
an
entity
gives
its
owners
a
choice
of
receiving
either
a
non-cash
asset
or
a
cash
alternative
,
the
entity
shall
estimate
the
dividend
payable
by
considering
both
the
fair
value
of
each
alternative
and
the
associated
probability
of
owners
selecting
each
alternative
.
2009
verbuchte
FBN
einen
Reingewinn
von
406
Mio
.
EUR
,
der
hauptsächlich
durch
zwei
außerordentliche
Erlöse
zustande
kam
(
einen
Barausgleich
mit
Fortis
Capital
Company
über
362
,5
Mio
.
EUR
und
eine
nachträgliche
Rückbuchung
von
Rückstellungen
im
Zusammenhang
mit
dem
Madoff-Fall
von
16
Mio
.
EUR
). [EU]
In
2009
,
FBN
realised
a
net
profit
of
EUR
406
million
,
helped
by
two
exceptional
gains
(a
EUR
362
,5
million
cash
settlement
with
Fortis
Capital
Company
)
and
a
Madoff-related
recovery
of
provisions
of
EUR
16
million
.
63
Die
nachstehend
aufgeführten
Änderungen
,
die
mit
Anteilsbasierte
Vergütungen
mit
Barausgleich
innerhalb
einer
Unternehmensgruppe
vom
Juni
2009
vorgenommen
wurden
,
sind
vorbehaltlich
der
Übergangsvorschriften
der
Paragraphen
53–
;59
gemäß
IAS
8
Rechnungslegungsmethoden
,
Änderungen
von
rechnungslegungsbezogenen
Schätzungen
und
Fehler
rückwirkend
auf
Berichtsperioden
eines
am
oder
nach
dem
1.
Januar
2010
beginnenden
Geschäftsjahres
anzuwenden:
[EU]
63
An
entity
shall
apply
the
following
amendments
made
by
Group
Cash-settled
Share-based
Payment
Transactions
issued
in
June
2009
retrospectively
,
subject
to
the
transitional
provisions
in
paragraphs
53–
;59,
in
accordance
with
IAS
8
Accounting
Policies
,
Changes
in
Accounting
Estimates
and
Errors
for
annual
periods
beginning
on
or
after
1
January
2010:
64
Anteilsbasierte
Vergütungen
mit
Barausgleich
innerhalb
einer
Unternehmensgruppe
vom
Juni
2009
ersetzt
IFRIC
8
Anwendungsbereich
von
IFRS
2
und
IFRIC
11
IFRS
2
–
;
Geschäfte
mit
eigenen
Aktien
und
Aktien
von
Konzernunternehmen
. [EU]
64
Group
Cash-settled
Share-based
Payment
Transactions
issued
in
June
2009
supersedes
IFRIC
8
Scope
of
IFRS
2
and
IFRIC
11
IFRS
2 -
Group
and
Treasury
Share
Transactions
.
Alternative
Deckung
bei
Geschäften
mit
Barausgleich
[EU]
Substitution
with
an
alternative
underlying
cover
in
the
case
of
cash-settlement
Angemessene
Deckung
bei
Geschäften
ohne
Barausgleich
[EU]
Appropriate
cover
in
the
absence
of
cash-settlement
Ansammelbare
Ansprüche
auf
vergütete
Abwesenheit
können
entweder
unverfallbar
(d. h.
Arbeitnehmer
haben
bei
ihrem
Ausscheiden
aus
dem
Unternehmen
Anspruch
auf
einen
Barausgleich
für
nicht
in
Anspruch
genommene
Leistungen
)
oder
verfallbar
sein
(d. h.
Arbeitnehmer
haben
bei
ihrem
Ausscheiden
aus
dem
Unternehmen
keinen
Anspruch
auf
Barausgleich
für
nicht
in
Anspruch
genommene
Leistungen
). [EU]
Accumulating
paid
absences
may
be
either
vesting
(in
other
words
,
employees
are
entitled
to
a
cash
payment
for
unused
entitlement
on
leaving
the
entity
)
or
non-vesting
(when
employees
are
not
entitled
to
a
cash
payment
for
unused
entitlement
on
leaving
).
Anstelle
der
Übertragung
der
Aktien
können
sich
die
Beteiligten
auch
auf
einen
Barausgleich
einigen
. [EU]
Instead
of
a
transfer
of
the
shares
,
the
parties
may
also
agree
on
a
cash
payment
.
anteilsbasierte
Vergütungen
mit
Barausgleich
und
[EU]
cash-settled
share-based
payment
transactions
,
and
Anteilsbasierte
Vergütungen
mit
Barausgleich
wie
Wertsteigerungsrechte
werden
nicht
unter
D.11144,
sondern
unter
D.11112
erfasst
. [EU]
Cash-settled
share-based
compensation
such
as
stock-appreciation
rights
are
covered
not
by
variable
D.11144,
but
by
D.11112.
anteilsbasierte
Vergütung
mit
Barausgleich
[EU]
cash-settled
share-based
payment
transaction
Anteilsbasierte
Vergütungsvereinbarungen
mit
Barausgleich
für
die
Mitarbeiter
[EU]
Share-based
payment
arrangements
involving
cash-settled
payments
to
employees
Ausnahmsweise
alternative
Deckung
bei
Geschäften
ohne
Barausgleich
[EU]
Exceptional
substitution
with
an
alternative
underlying
cover
in
the
absence
of
cash
settlement
Ausschüttungen
,
die
Eigentümer
wahlweise
als
Sachwerte
oder
als
Barausgleich
erhalten
können
. [EU]
Distributions
that
give
owners
a
choice
of
receiving
either
non-cash
assets
or
a
cash
alternative
.
B48
Die
erste
Frage
lautet
,
ob
die
nachstehend
beschriebenen
Transaktionen
mit
eigenen
Eigenkapitalinstrumenten
nach
diesem
IFRS
als
Ausgleich
durch
Eigenkapitalinstrumente
oder
als
Barausgleich
bilanziert
werden
sollten:
[EU]
B48
The
first
issue
is
whether
the
following
transactions
involving
an
entity's
own
equity
instruments
should
be
accounted
for
as
equity-settled
or
as
cash-settled
in
accordance
with
the
requirements
of
this
IFRS:
B55
Da
das
Tochterunternehmen
keine
der
in
Paragraph
43B
genannten
Bedingungen
erfüllt
,
hat
es
die
Transaktion
mit
seinen
Mitarbeitern
als
Vergütung
mit
Barausgleich
zu
bilanzieren
. [EU]
B55
Because
the
subsidiary
does
not
meet
either
of
the
conditions
in
paragraph
43B
,
it
shall
account
for
the
transaction
with
its
employees
as
cash-settled
.
B56
Die
dritte
Frage
lautet
,
wie
ein
Unternehmen
,
das
von
Lieferanten
(
einschließlich
Mitarbeitern
)
Güter
oder
Leistungen
erhält
,
anteilsbasierte
Vereinbarungen
mit
Barausgleich
bilanzieren
sollte
,
wenn
es
selbst
nicht
zur
Leistung
der
erforderlichen
Zahlungen
verpflichtet
ist
. [EU]
B56
The
third
issue
is
how
an
entity
that
receives
goods
or
services
from
its
suppliers
(including
employees
)
should
account
for
share-based
arrangements
that
are
cash-settled
when
the
entity
itself
does
not
have
any
obligation
to
make
the
required
payments
to
its
suppliers
.
B58
Da
das
Mutterunternehmen
den
Ausgleich
vornehmen
muss
und
die
Vergütung
der
Mitarbeiter
in
bar
erfolgt
,
hat
das
Mutterunternehmen
(
und
die
Unternehmensgruppe
in
ihrem
Konzernabschluss
seine/ihre
Verpflichtung
anhand
der
Anforderungen
für
anteilsbasierte
Vergütungen
mit
Barausgleich
in
Paragraph
43C
zu
bewerten
. [EU]
B58
Because
the
parent
has
an
obligation
to
settle
the
transaction
with
the
employees
,
and
the
consideration
is
cash
,
the
parent
(and
the
consolidated
group
)
shall
measure
its
obligation
in
accordance
with
the
requirements
applicable
to
cash-settled
share-based
payment
transactions
in
paragraph
43C
.
B60
Muss
das
Tochterunternehmen
den
Ausgleich
vornehmen
und
seinen
Mitarbeitern
Eigenkapitalinstrumente
seines
Mutterunternehmens
liefern
,
so
bilanziert
es
die
Transaktion
als
Barausgleich
. [EU]
B60
If
the
subsidiary
has
an
obligation
to
settle
the
transaction
with
its
employees
in
its
parent's
equity
instruments
,
it
accounts
for
the
transaction
as
cash-settled
.
Bei
anteilsbasierten
Vergütungen
zwischen
Unternehmen
einer
Gruppe
hat
das
Unternehmen
,
das
die
Güter
oder
Dienstleistungen
erhält
,
diese
Güter
oder
Leistungen
in
seinem
Einzelabschluss
als
anteilsbasierte
Vergütung
mit
Ausgleich
durch
Eigenkapitalinstrumente
oder
als
anteilsbasierte
Vergütung
mit
Barausgleich
zu
bewerten
und
zu
diesem
Zweck
Folgendes
zu
prüfen:
[EU]
For
share-based
payment
transactions
among
group
entities
,
in
its
separate
or
individual
financial
statements
,
the
entity
receiving
the
goods
or
services
shall
measure
the
goods
or
services
received
as
either
an
equity-settled
or
a
cash-settled
share-based
payment
transaction
by
assessing:
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Barausgleich":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners