DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

50 results for 'Interlayer'
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Art und Typ der Kunststoffzwischenschicht(en) (z. B. PVB oder anderer Werkstoff) und der Kunststoffschicht auf der Innenseite [EU] The nature and type of the layer(s) of plastics acting as interlayer(s) (e.g. PVB or other material) and of the plastics layer situated on the inner face

Art und Typ der Zwischenschicht(en), z. B. PVB oder andere Kunststoff-Zwischenschicht(en). [EU] The nature and type of the interlayer or interlayers (e.g. PVB or other plastics-material interlayer or interlayers).

Art und Typ der Zwischenschicht(en), z. B. PVB oder andere Zwischenschicht(en) aus Kunststoff [EU] The nature and type of the interlayer or interlayers, e.g. PVB or other plastics-material interlayer or interlayers

Bei Anwendungen ohne Luftspalt, Parkettprodukten mit einer Dicke von mindestens 14 mm und bei Furnierfußböden kann eine Zwischenschicht mindestens der Klasse E und mit einer Höchstdicke von 3 mm verwendet werden. [EU] An interlayer of at least Class E and with maximum thickness 3 mm may be included in applications without an air gap, for parquet products with 14 mm thickness or more and for veneered floor coverings.

Bei einem gelochten Schlauchmantel mit einer Zwischenlage aus nichtkorrosionsfestem Werkstoff ist diese vor Korrosion zu schützen. [EU] When the cover is punctured and the interlayer is made of a non-corrosion-resistant material, the interlayer has to be protected against corrosion.

Bei Werkstoffen aus Glas-Kunststoff bedürfen Änderungen der Zwischenschicht oder der Glasdicke in der Regel keiner weiteren Prüfung. [EU] Except for glass-plastics materials, changes in the interlayer or materials thickness will not normally necessitate further testing.

Darf die Folie nicht auf einer Fläche von mehr als 20 cm2 freigelegt sein. [EU] The interlayer must not be laid bare over an area of mare than 20 cm2,

Der Kunststoffschlauch muss innen ein thermoplastischer Schlauch sein und mit einem geeigneten öl- und witterungsbeständigen thermoplastischen Werkstoff ummantelt sein, der durch eine oder mehrere Kunststoffzwischenlagen verstärkt ist. [EU] The synthetic hose must embody a thermoplastic tube and a cover of suitable thermoplastic material, oil and weatherproof, reinforced with one or more synthetic interlayer(s).

Der Schlauch muss aus einer innen glatten Röhre und einer Außenschicht aus einem geeigneten synthetischen Werkstoff bestehen, der durch eine oder mehr Einlagen verstärkt ist. [EU] The hose must embody a smooth-bore tube and a cover of suitable synthetic material, reinforced with one or more interlayer(s).

Der Schlauch muss innen glatt und mit einem geeigneten synthetischen Werkstoff ummantelt sein und durch eine oder mehrere Zwischenlagen verstärkt sein. [EU] The hose must embody a smooth-bore tube and a cover of suitable synthetic material, reinforced with one or more interlayer(s).

der Typ der Zwischenschicht(en) (z. B. PVB oder anderes Kunststoffmaterial) und der Typ der Kunststoffbeschichtung auf der Innenseite [EU] The type of the layer(s) of plastics material acting as interlayer(s) (e.g. PVB or other material) and of the plastics layer on the inner face

Die Glasbruchstücke müssen an der Kunststoff-Folie haften bleiben. [EU] The layers of glass shall remain adhering to the plastics-material interlayer.

Die Glasschicht muss an der Zwischenschicht haften bleiben. [EU] The layer of glass remains adhering to the plastics material interlayer.

Die Kontrolle ist mindestens an drei Proben je Einfärbung der Zwischenschicht und täglicher Produktion durchzuführen. [EU] The check shall be carried out on at least three samples per colour of interlayer taken from the daily production.

die Nenndicke der Kunststofffolie(n), die als Zwischenschicht(en) dient (dienen) [EU] The nominal thickness of the layer(s) of plastics material acting as interlayer(s)

Diese Prüfung dient dazu nachzuweisen, dass im Verlauf einer längeren Einwirkung von erhöhten Temperaturen keine Blasen oder andere Fehler in der Zwischenschicht des Verbundglases oder der Glas- Kunststoff-Verglasung entstehen. [EU] The purpose of this test is to verify that no bubbles or other defects occur in the interlayer in laminated glass or glass-plastics glazing when exposed to high temperatures over an extended period of time.

Diese Prüfung ist nur dann durchzuführen, wenn sie die Prüfstelle aufgrund der ihr vorliegenden Information über die Zwischenschicht für erforderlich hält. [EU] This test shall be performed only if the laboratory deems it useful in the light of the information in its possession concerning the interlayer.

Die verstärkende(n) Zwischenlage(n) ist (sind) mit einer Beschichtung vor Korrosion zu schützen. [EU] The reinforcing interlayer(s) has (have) to be protected by a cover against corrosion.

Die Verstärkungseinlagen müssen durch einen Überzug gegen Korrosion geschützt sein. [EU] The reinforcing interlayer(s) has (have) to be protected by a cover against corrosion.

Eine oder mehrere teilweise Abtrennungen von der Zwischenschicht in einer Breite von weniger als 4 mm auf jeder Seite der Bruchstelle außerhalb eines Kreises mit einem Durchmesser von 60 mm um den Anschlagpunkt sind zulässig. [EU] One or more partial separation from the interlayer with a distance of less than 4 mm in breadth, on either side of the crack, is permitted outside a circle of 60 mm in diameter centred on the point of impact.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners