A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
12 results for "Haftungsprovision
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Als
Vergütungsbestandteile
könnten
nur
die
sog
.
"
Haftungsprovision
"
sowie
der
"Permanenzzuschlag"
berücksichtigt
werden
. [EU]
Only
the
guarantee
commission
(Haftungsprovision)
and
the
perpetuity
premium
(Permanenzzuschlag)
could
be
taken
into
account
as
components
of
the
remuneration
.
davon:
Haftungsprovision
(
nach
Steuern
)
in
DEM
[EU]
of
which:
Haftungsprovision
(guarantee
commission
)(after
taxes
)
in
DEM
Die
gesetzliche
Regelung
für
die
derzeit
geltende
Gewährträgerhaftung
ist
am
29
.
Juni
1991
in
Kraft
getreten
,
und
das
Land
Burgenland
erhält
seit
dieser
Gesetzesnovelle
eine
Haftungsprovision
für
die
Bereitstellung
der
gesetzlichen
Ausfallsbürgschaft
. [EU]
The
statutory
arrangements
for
the
authority's
guarantor
liability
came
into
force
on
29
June
1991
and
,
since
then
,
the
Province
of
Burgenland
has
received
a
liability
fee
for
providing
the
statutory
deficiency
guarantee
.
Die
Haftungsfunktion
wird
nach
Angaben
Deutschlands
und
gemäß
dem
der
Kommission
vorliegenden
Vertrag
zwischen
dem
Freistaat
und
der
BayernLB
durch
eine
Haftungsprovision
in
Höhe
von
0,3 % p.a.
nach
Steuern
vergütet
. [EU]
According
to
the
information
provided
by
Germany
and
the
agreement
between
the
Land
of
Bavaria
and
BayernLB
submitted
to
the
Commission
,
the
guarantee
function
is
paid
for
by
a
guarantee
commission
(Haftungsprovision)
of
0,3 %
per
annum
after
tax
.
Die
vereinbarte
Vergütung
bestand
dabei
Deutschland
zufolge
in
der
belegungsabhängigen
Haftungsprovision
in
Höhe
von
0,6 % p.a.
zu
Lasten
des
Betriebsergebnisses
des
Bankbereichs
des
als
Kernkapital
aufsichtsrechtlich
anerkannten
Wertes
der
Zweckrücklage
. [EU]
According
to
Germany
,
the
agreed
remuneration
took
the
form
of
the
guarantee
commission
(Haftungsprovision) -
dependent
on
capital
used
and
paid
out
of
income
from
banking
business
-
equal
to
0,6 %
per
annum
of
the
value
of
the
special-purpose
reserve
recognised
for
supervisory
purposes
as
core
capital
.
Die
Verständigung
selbst
enthält
zwar
keine
Stellungnahme
über
eine
zu
zahlende
Haftungsprovision
für
den
Zeitraum
zwischen
Einbringung
des
Kapitals
in
die
Bank
und
Anerkennung
durch
das
BAKred
. [EU]
The
understanding
itself
made
no
mention
of
any
guarantee
commission
payable
for
the
period
between
the
transfer
of
the
capital
into
the
Bank
and
its
recognition
by
BAKred
as
core
capital
.
Die
von
der
Kommission
in
der
WestLB-Entscheidung
zugrunde
gelegte
Haftungsprovision
von
0,3 % p.a.,
die
sie
durch
einen
Vergleich
des
Kapitalbetrags
mit
einer
Bürgschaft
ermittelt
habe
,
sei
auch
vorliegend
sachgerecht
. [EU]
The
0,3 %
per
annum
guarantee
commission
(Haftungsprovision)
applied
by
the
Commission
in
its
WestLB
decision
,
which
it
calculated
by
comparing
the
amount
of
capital
with
a
guarantee
,
is
equally
appropriate
in
this
case
.
Die
von
der
Kommission
in
der
WestLB-Entscheidung
zugrunde
gelegte
Haftungsprovision
von
0,3 % p.a.,
die
sie
durch
einen
Vergleich
des
Kapitalbetrags
mit
einer
Bürgschaft
ermittelt
hat
,
sei
für
den
Teil
des
eingebrachten
Kernkapitals
zu
erheben
,
der
nicht
zur
Unterlegung
des
Wettbewerbsgeschäfts
genutzt
werden
könne
. [EU]
The
0,3 % a
year
guarantee
commission
(Haftungsprovision)
applied
by
the
Commission
in
its
WestLB
decision
,
which
it
calculated
by
comparing
the
amount
of
capital
with
a
guarantee
,
had
to
be
charged
for
the
part
of
the
transferred
core
capital
that
could
not
be
used
to
underpin
competitive
business
.
Entsprechend
der
WestLB-Methodik
sei
zudem
für
den
Zeitraum
zwischen
der
Einbringung
des
Kapitals
sowie
der
Anerkennung
als
Kernkapital
eine
Haftungsprovision
von
0,3 % p.a.
zu
leisten
.
Denn
auch
bis
zu
diesem
Zeitpunkt
hatte
das
zugeführte
Kapital
zumindest
Haftungsfunktion
. [EU]
Applying
the
WestLB
method
, a
guarantee
commission
of
0,3 %
per
annum
should
also
be
paid
for
the
period
between
the
transfer
of
the
capital
and
its
recognition
as
core
capital
,
since
the
injected
capital
had
at
least
a
guarantee
function
up
to
that
point
.
Für
die
Stille
Einlage
bezahlt
die
Helaba
an
das
Land
nach
Angaben
Deutschlands
eine
Vergütung
(
sog
.
Haftungsprovision
)
von
1,4 % p.a.,
die
sich
zusammensetzt
aus
einer
Vergütung
für
die
Haftungsfunktion
von
1,2 % p.a.
und
einem
Aufschlag
von
0,2 %
für
die
Permanenz
der
Einlage
und
das
einseitige
Kündigungsrecht
der
Bank
,
zuzüglich
der
damit
verbundenen
Gewerbesteuer
auf
den
durch
die
Bank
nutzbaren
Teil
des
Sondervermögens
,
insgesamt
also
1,66 %. [EU]
According
to
the
information
provided
by
Germany
,
for
the
silent
partnership
contribution
Helaba
paid
the
Land
a
remuneration
(the
so-called
liability
commission
)
of
1,4 % a
year
,
consisting
of
a
remuneration
for
the
liability
function
of
1,2 % a
year
and
a
premium
of
0,2 % a
year
for
the
perpetuity
of
the
contribution
and
the
bank's
unilateral
right
of
notice
,
plus
trade
tax
on
the
part
of
the
special
fund
usable
by
the
bank
, i.e. a
total
of
1,66 %.
Jedoch
haben
die
Parteien
in
einer
der
Verständigung
beigefügten
Tabelle
,
in
der
das
Beihilfenelement
berechnet
wurde
,
für
beide
Tranchen
eine
Haftungsprovision
von
0,15 % p.a.
nach
Steuern
für
diesen
Zeitraum
zugrunde
gelegt
. [EU]
However
,
in
a
table
calculating
the
aid
element
and
attached
to
the
understanding
,
the
parties
took
as
a
basis
a
guarantee
commission
for
that
period
of
0,15 %
per
annum
after
tax
for
both
instalments
.
Z.B.
Vereinbarung
eines
sog
.
Nachzahlungsanspruchs
für
den
Fall
,
dass
die
Haftungsprovision
in
einem
Geschäftsjahr
entfallen
sollte
,
weil
durch
sie
ein
Bilanzverlust
entstanden
wäre
(
siehe
§ 3
Einbringungsvertrag
). [EU]
For
example
the
agreement
on
an
'additional
payment
claim'
if
the
guarantee
commission
were
not
paid
in
a
particular
business
year
,
as
this
would
lead
to
a
net
loss
(see
Section
3
of
the
transfer
agreement
).
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for ""Haftungsprovision"":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners