DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
ungleichmäßig
Search for:
Mini search box
 

32 similar results for ungleichmäßig
Word division: un·gleich·mä·ßig
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Similar words:
ungleichmäßig, ungleichmäßige, gleichmäßig

Konflikte, deren Ursachen und Lösung sowie Förderung des Friedens; die Beziehung zwischen Sicherheit und destabilisierenden Faktoren wie Armut, Kriminalität, Umweltzerstörung, Ressourcenknappheit, ungleichmäßiger Entwicklung, finanzieller Instabilität und Verschuldung; Terrorismus, seine Ursachen und Folgen; sicherheitsbezogene politische Maßnahmen und Wahrnehmung von Unsicherheit sowie Beziehungen zwischen Zivilsektor und Militär. [EU] Conflicts, their causes and resolution, and fostering peace; the relation between security and destabilising factors such as poverty, crime, environmental degradation, resource scarcity, uneven development, financial instability and debt; terrorism, its causes and consequences; security-related policies and perceptions of insecurity and civil-military relations.

Länge des vom Rauchgas getrübten Lichtweges zwischen der Lichtquelle des Trübungsmessers und dem Empfänger, wobei Korrekturen aufgrund einer durch Dichtegradienten und Saumeffekt hervorgerufenen Ungleichmäßigkeit erforderlich sein können. [EU] The length of the smoke obscured optical path between the opacimeter light source and the receiver, corrected as necessary for non-uniformity due to density gradients and fringe effect.

roh oder in ungleichmäßigen Stücken, einschließlich gebrochener Bimsstein (Bimskies) [EU] Crude or in irregular pieces, including crushed pumice ('bimskies')

Schnittfläche: Nach dem Durchschneiden des Käses werden Löcher sichtbar, die ungleichmäßig verteilt sind. [EU] Cross-section: after slicing the cheese, hole formation is visible but may not be evenly distributed.

Selbst wenn eine Beschichtung, z. B. aus Melaminpapier, auf OSB aufgetragen werde, bestehe aufgrund der ungleichmäßigen Oberflächenstruktur von OSB die Gefahr, dass die Beschichtung einreiße. [EU] Even if OSB is coated, for example with melamine paper, there is a risk that the coating will crack owing to the uneven surface of the OSB.

Standard-Referenzreifen und Kontrollreifen müssen entsorgt werden, wenn sie ungleichmäßig abgenutzt oder beschädigt sind oder ihre Leistungsfähigkeit anscheinend nachgelassen hat. [EU] The SRTT and control tyres shall be discarded if there is irregular wear or damage or when the performance appears to have deteriorated.

Stattdessen stellt der EuGH fest, dass im jeweiligen Einzelfall auch ein ungleichmäßiges Verhältnis zwischen den Forderungen öffentlicher und privater Gläubiger sowie ein ungleichmäßiges Verzichtsverhältnis dem Privatgläubigertest gerecht werden kann. [EU] Instead the court established that the private creditor test can be applied also when the waivers relationship between the different creditors is asymmetric.

Ungleichmäßige Säulenfüllungen und Totvolumen können zur weiteren Verschlechterung der Trennung führen (2). [EU] Uneven column packing and dead volumes can worsen the situation (2).

Wird festgestellt, dass der Gehalt an jedem der in den Anhängen IV und V und in Anhang VI Nummer 1 genannten Erzeugnisse - z. B. aufgrund einer ungleichmäßigen Verteilung oder Beimischung in unzureichenden Mengen - um mehr als 5 %, jedoch weniger als 30 % unter den vorgeschriebenen Mindestmengen liegt, so verfallen je Prozentpunkt, um den die vorgeschriebenen Mindestmengen unterschritten werden, 1,5 % der in Artikel 28 genannten Verarbeitungssicherheit oder wird die Beihilfe um 1,5 % gekürzt. [EU] Where, for example because of uneven distribution or the incorporation of insufficient quantities, the content of each of the tracers referred to in Annexes IV and V and in point 1 of Annex VI is found to be more than 5 % but less than 30 % below the minimum quantities prescribed, then 1,5 % of the processing security referred to in Article 28 shall be forfeited or the aid shall be reduced by 1,5 % for each percentage point below the prescribed minimum quantities.

Wird festgestellt, dass der Zusatz des in Anhang XIV Nummer 1 Buchstabe c genannten Kennzeichnungsmittels - z. B. aufgrund einer ungleichmäßigen Verteilung oder Beimischung in unzureichenden Mengen - um mehr als 5 %, jedoch weniger als 30 % unter den vorgeschriebenen Mindestmengen liegt, so wird die Beihilfe je Prozentpunkt, um den die vorgeschriebenen Mindestmengen unterschritten werden, um 1,5 % gekürzt. [EU] Where, for example because of uneven distribution or the incorporation of insufficient quantity, the content of the tracer listed in point 1(c) of Annex XIV is found to be more than 5 % but less than 30 % below the minimum quantity prescribed, the aid shall be reduced by 1,5 % for each percentage point below the prescribed minimum quantity.

Zur Vermeidung ungleichmäßiger und unebener Stellen in den Radspuren sollten die Bohrkerne nicht in den eigentlichen Radspuren, sondern in deren Nähe entnommen werden. [EU] In order to avoid inhomogeneity and unevenness in the wheel tracks, cores should not be taken in wheel tracks themselves, but close to them.

Zur Vermeidung von Turbulenzen und einem ungleichmäßigen Spritz- oder Sprühmuster müssen die Filter in einwandfreiem Zustand sein, und die Maschenweite der Filter muss der Größe der am Spritz- oder Sprühgerät montierten Düsen entsprechen. [EU] In order to avoid turbulence and heterogeneity in spray patterns, filters shall be in good condition and the mesh size of the filters shall correspond to the size of nozzles fitted on the sprayer.

← More results

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners