A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
ungleichartig
ungleichförmig
ungleichgewichtig
ungleichklappig
ungleichmäßig
ungleichseitig
ungläubig
unglücklich
unglücklich verliebt
Search for:
ä
ö
ü
ß
32
similar
results for
ungleichmäßig
Word division: un·gleich·mä·ßig
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Similar words:
ungleichmäßig
,
ungleichmäßige
,
gleichmäßig
Konflikte
,
deren
Ursachen
und
Lösung
sowie
Förderung
des
Friedens
;
die
Beziehung
zwischen
Sicherheit
und
destabilisierenden
Faktoren
wie
Armut
,
Kriminalität
,
Umweltzerstörung
,
Ressourcenknappheit
,
ungleichmäßig
er
Entwicklung
,
finanzieller
Instabilität
und
Verschuldung
;
Terrorismus
,
seine
Ursachen
und
Folgen
;
sicherheitsbezogene
politische
Maßnahmen
und
Wahrnehmung
von
Unsicherheit
sowie
Beziehungen
zwischen
Zivilsektor
und
Militär
. [EU]
Conflicts
,
their
causes
and
resolution
,
and
fostering
peace
;
the
relation
between
security
and
destabilising
factors
such
as
poverty
,
crime
,
environmental
degradation
,
resource
scarcity
,
uneven
development
,
financial
instability
and
debt
;
terrorism
,
its
causes
and
consequences
;
security-related
policies
and
perceptions
of
insecurity
and
civil-military
relations
.
Länge
des
vom
Rauchgas
getrübten
Lichtweges
zwischen
der
Lichtquelle
des
Trübungsmessers
und
dem
Empfänger
,
wobei
Korrekturen
aufgrund
einer
durch
Dichtegradienten
und
Saumeffekt
hervorgerufenen
Ungleichmäßig
keit
erforderlich
sein
können
. [EU]
The
length
of
the
smoke
obscured
optical
path
between
the
opacimeter
light
source
and
the
receiver
,
corrected
as
necessary
for
non-uniformity
due
to
density
gradients
and
fringe
effect
.
roh
oder
in
ungleichmäßig
en
Stücken
,
einschließlich
gebrochener
Bimsstein
(
Bimskies
) [EU]
Crude
or
in
irregular
pieces
,
including
crushed
pumice
('bimskies')
Schnittfläche:
Nach
dem
Durchschneiden
des
Käses
werden
Löcher
sichtbar
,
die
ungleichmäßig
verteilt
sind
. [EU]
Cross-section:
after
slicing
the
cheese
,
hole
formation
is
visible
but
may
not
be
evenly
distributed
.
Selbst
wenn
eine
Beschichtung
, z. B.
aus
Melaminpapier
,
auf
OSB
aufgetragen
werde
,
bestehe
aufgrund
der
ungleichmäßig
en
Oberflächenstruktur
von
OSB
die
Gefahr
,
dass
die
Beschichtung
einreiße
. [EU]
Even
if
OSB
is
coated
,
for
example
with
melamine
paper
,
there
is
a
risk
that
the
coating
will
crack
owing
to
the
uneven
surface
of
the
OSB
.
Standard-Referenzreifen
und
Kontrollreifen
müssen
entsorgt
werden
,
wenn
sie
ungleichmäßig
abgenutzt
oder
beschädigt
sind
oder
ihre
Leistungsfähigkeit
anscheinend
nachgelassen
hat
. [EU]
The
SRTT
and
control
tyres
shall
be
discarded
if
there
is
irregular
wear
or
damage
or
when
the
performance
appears
to
have
deteriorated
.
Stattdessen
stellt
der
EuGH
fest
,
dass
im
jeweiligen
Einzelfall
auch
ein
ungleichmäßig
es
Verhältnis
zwischen
den
Forderungen
öffentlicher
und
privater
Gläubiger
sowie
ein
ungleichmäßig
es
Verzichtsverhältnis
dem
Privatgläubigertest
gerecht
werden
kann
. [EU]
Instead
the
court
established
that
the
private
creditor
test
can
be
applied
also
when
the
waivers
relationship
between
the
different
creditors
is
asymmetric
.
Ungleichmäßig
e
Säulenfüllungen
und
Totvolumen
können
zur
weiteren
Verschlechterung
der
Trennung
führen
(2). [EU]
Uneven
column
packing
and
dead
volumes
can
worsen
the
situation
(2).
Wird
festgestellt
,
dass
der
Gehalt
an
jedem
der
in
den
Anhängen
IV
und
V
und
in
Anhang
VI
Nummer
1
genannten
Erzeugnisse
- z. B.
aufgrund
einer
ungleichmäßig
en
Verteilung
oder
Beimischung
in
unzureichenden
Mengen
-
um
mehr
als
5 %,
jedoch
weniger
als
30
%
unter
den
vorgeschriebenen
Mindestmengen
liegt
,
so
verfallen
je
Prozentpunkt
,
um
den
die
vorgeschriebenen
Mindestmengen
unterschritten
werden
, 1,5 %
der
in
Artikel
28
genannten
Verarbeitungssicherheit
oder
wird
die
Beihilfe
um
1,5 %
gekürzt
. [EU]
Where
,
for
example
because
of
uneven
distribution
or
the
incorporation
of
insufficient
quantities
,
the
content
of
each
of
the
tracers
referred
to
in
Annexes
IV
and
V
and
in
point
1
of
Annex
VI
is
found
to
be
more
than
5 %
but
less
than
30
%
below
the
minimum
quantities
prescribed
,
then
1,5 %
of
the
processing
security
referred
to
in
Article
28
shall
be
forfeited
or
the
aid
shall
be
reduced
by
1,5 %
for
each
percentage
point
below
the
prescribed
minimum
quantities
.
Wird
festgestellt
,
dass
der
Zusatz
des
in
Anhang
XIV
Nummer
1
Buchstabe
c
genannten
Kennzeichnungsmittels
- z. B.
aufgrund
einer
ungleichmäßig
en
Verteilung
oder
Beimischung
in
unzureichenden
Mengen
-
um
mehr
als
5 %,
jedoch
weniger
als
30
%
unter
den
vorgeschriebenen
Mindestmengen
liegt
,
so
wird
die
Beihilfe
je
Prozentpunkt
,
um
den
die
vorgeschriebenen
Mindestmengen
unterschritten
werden
,
um
1,5 %
gekürzt
. [EU]
Where
,
for
example
because
of
uneven
distribution
or
the
incorporation
of
insufficient
quantity
,
the
content
of
the
tracer
listed
in
point
1(c)
of
Annex
XIV
is
found
to
be
more
than
5 %
but
less
than
30
%
below
the
minimum
quantity
prescribed
,
the
aid
shall
be
reduced
by
1,5 %
for
each
percentage
point
below
the
prescribed
minimum
quantity
.
Zur
Vermeidung
ungleichmäßig
er
und
unebener
Stellen
in
den
Radspuren
sollten
die
Bohrkerne
nicht
in
den
eigentlichen
Radspuren
,
sondern
in
deren
Nähe
entnommen
werden
. [EU]
In
order
to
avoid
inhomogeneity
and
unevenness
in
the
wheel
tracks
,
cores
should
not
be
taken
in
wheel
tracks
themselves
,
but
close
to
them
.
Zur
Vermeidung
von
Turbulenzen
und
einem
ungleichmäßig
en
Spritz-
oder
Sprühmuster
müssen
die
Filter
in
einwandfreiem
Zustand
sein
,
und
die
Maschenweite
der
Filter
muss
der
Größe
der
am
Spritz-
oder
Sprühgerät
montierten
Düsen
entsprechen
. [EU]
In
order
to
avoid
turbulence
and
heterogeneity
in
spray
patterns
,
filters
shall
be
in
good
condition
and
the
mesh
size
of
the
filters
shall
correspond
to
the
size
of
nozzles
fitted
on
the
sprayer
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ungleichmäßig":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners