A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
17 results for mehrsprachiger
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Ein
mehrsprachiger
Reiseführer
zeigt
Luftbildaufnahmen
von
Nord
bis
Süd
. [G]
A
polyglot
guidebook
shows
aerial
shots
from
North
to
South
.
Der
Vertrieb
ausländischer
europäischer
Werke
in
digitalisierter
Form
für
den
privaten
Gebrauch
(
DVD
)
soll
vor
allem
durch
die
Förderung
der
Zusammenarbeit
von
Verlegern
bei
der
Erstellung
mehrsprachiger
"Masters"
auf
europäischem
Niveau
gestärkt
werden
. [EU]
Improve
the
distribution
of
non-national
European
works
on
digital
media
for
private
use
(DVD),
in
particular
by
encouraging
publishers
to
cooperate
on
creating
multilingual
masters
on
a
European
scale
.
die
Notwendigkeit
eines
tragfähigen
begrifflichen
Bezugssystems
(
Ontologie
)
als
Grundlage
für
die
Zuordnung
der
Inhalte
mehrsprachiger
Lexika
prüfen
,
wobei
den
Unterschieden
zwischen
medizinischen
Fachbegriffen
,
Laienbegriffen
und
herkömmlichen
Kodierungssystemen
Rechnung
zu
tragen
ist
[EU]
consider
the
need
for
a
sustainable
reference
system
of
concepts
(ontology)
as
a
basis
for
mapping
multilingual
lexicons
that
take
into
account
the
difference
between
professional
healthcare
languages
,
lay
terminologies
and
traditional
coding
schemes
Dieses
Feld
ist
OPTIONAL
und
MUSS
,
wenn
vorhanden
,
den/die
URI(s)
enthalten
,
unter
denen
auf
das
Zertifikat
vertrauende
Parteien
vom
"Scheme
operator"
dienstespezifische
Informationen
in
Form
einer
Abfolge
mehrsprachiger
Zeiger
erhalten
(
wobei
EN
die
obligatorische
Sprache
ist
und
potenziell
eine
oder
mehrere
Landessprachen
verwendet
werden
können
). [EU]
This
field
is
OPTIONAL
,
and
if
present
SHALL
specify
the
URI
(s)
where
relying
parties
can
obtain
service-specific
information
provided
by
the
Scheme
Operator
as
a
sequence
of
multilingual
pointers
(with
EN
as
the
mandatory
language
and
potentially
with
one
or
more
national
languages
).
Dieses
Feld
ist
OPTIONAL
und
MUSS
,
wenn
vorhanden
,
den/die
URI(s)
enthalten
,
unter
denen
auf
das
Zertifikat
vertrauende
Parteien
vom
TSP
bereitgestellte
dienstespezifische
Informationen
in
Form
einer
Abfolge
mehrsprachiger
Zeiger
erhalten
(
wobei
EN
die
obligatorische
Sprache
ist
und
potenziell
eine
oder
mehrere
Landessprachen
verwendet
werden
können
). [EU]
This
field
is
OPTIONAL
,
and
if
present
SHALL
specify
the
URI
(s)
where
relying
parties
can
obtain
service-specific
information
provided
by
the
TSP
as
a
sequence
of
multilingual
pointers
(with
EN
as
the
mandatory
language
and
potentially
with
one
or
more
national
languages
).
Ein
gemeinsamer
mehrsprachiger
Zugangspunkt
würde
die
einfache
Suche
im
verteilten
(d. h.
an
unterschiedlichen
Orten
und
im
Besitz
unterschiedlicher
Organisationen
befindlichen
)
digitalen
Kulturerbe
Europas
erlauben
. [EU]
A
common
multilingual
access
point
would
make
it
possible
to
search
Europe's
distributed
-
that
is
to
say
,
held
in
different
places
by
different
organisations
-
digital
cultural
heritage
online
.
Ein
Teil
der
Mittel
kann
für
die
Erbringung
sprachlicher
Dienstleistungen
(
Übersetzen
,
Dolmetschen
,
Bereitstellung
mehrsprachiger
Informationen
,
Gebärdensprache
und
Brailleschrift
)
aufgewendet
werden
. [EU]
Part
of
the
financing
can
be
devoted
to
the
provision
of
linguistic
services
(translation,
interpretation
,
multilingual
information
,
sign
language
and
Braille
).
Erleichterung
der
Mehrsprachigkeit
im
interinstitutionellen
Informationsaustausch
durch
Übersetzungsauftragsmanagement
und
durch
Hilfsmittel
für
die
Übersetzung
,
Entwicklung
und
gemeinsame
Nutzung
mehrsprachiger
Ressourcen
und
Einrichtung
eines
gemeinsamen
Zugangs
zu
solchen
Ressourcen
[EU]
To
facilitate
multilingualism
in
interinstitutional
information
exchanges
,
means
of
translation
workflow
management
and
translation
support
tools
,
the
development
and
sharing
of
multilingual
resources
,
and
the
organisation
of
common
access
to
such
resources
Es
handelt
sich
um
eine
Abfolge
mehrsprachiger
Zeichenketten
(
wobei
EN
die
obligatorische
Sprache
ist
und
potenziell
eine
oder
mehrere
Landessprachen
verwendet
werden
können
). [EU]
This
is
a
sequence
of
multilingual
character
strings
(with
EN
as
the
mandatory
language
and
with
potentially
one
or
more
national
languages
).
Es
MUSS
sich
um
eine
Abfolge
mehrsprachiger
Zeichenketten
handeln
,
die
mit
Englisch
(
EN
)
als
obligatorischer
und
potenziell
einer
oder
mehreren
zusätzlichen
Landessprache(n)
implementiert
werden
MÜSSEN
. [EU]
It
SHALL
be
a
Sequence
of
multilingual
character
strings
and
SHALL
be
implemented
with
English
(EN)
as
the
mandatory
language
and
with
potentially
one
or
more
national
language
(s).
Es
MUSS
sich
um
eine
Abfolge
mehrsprachiger
Zeichenketten
handeln
(
wobei
EN
die
obligatorische
Sprache
ist
und
potenziell
eine
oder
mehrere
Landessprachen
verwendet
werden
können
). [EU]
This
SHALL
be
a
sequence
of
multilingual
character
strings
(with
EN
as
the
mandatory
language
,
and
with
potentially
one
or
more
national
languages
).
Es
MUSS
sich
um
eine
Abfolge
mehrsprachiger
Zeichenketten
handeln
(
wobei
EN
die
obligatorische
Sprache
ist
und
potenziell
eine
oder
mehrere
zusätzliche
Landessprachen
verwendet
werden
können
),
die
folgendermaßen
definiert
sind:
[EU]
It
SHALL
be
a
sequence
of
multilingual
character
strings
(with
EN
as
the
mandatory
language
,
and
with
potentially
one
or
more
national
languages
)
defined
as
follows:
Es
MUSS
sich
um
eine
Abfolge
mehrsprachiger
Zeichenketten
(
Klartext
)
handeln
,
die
aus
zwei
Teilen
besteht:
[EU]
This
SHALL
be
a
multilingual
character
string
(plain
text
)
made
of
two
parts:
Es
MUSS
sich
um
eine
Abfolge
mehrsprachiger
Zeiger
handeln
(
wobei
EN
die
obligatorische
Sprache
ist
und
potenziell
eine
oder
mehrere
Landessprachen
verwendet
werden
können
). [EU]
This
SHALL
be
a
sequence
of
multilingual
pointers
(with
EN
as
the
mandatory
language
,
and
with
potentially
one
or
more
national
languages
).
gemeinsames
Toolkit
für
die
Verwaltung
mehrsprachiger
kooperierender
Websites
und
Portale
[EU]
a
common
toolkit
for
the
management
of
multilingual
collaborating
web
sites
and
portals
Mehrsprachiger
Ausbau
der
Website
und
Integration
ähnlicher
Projekte
in
die
Teacher-Toolbox-Strategie
von
"Farmland"
mit
Entwicklung
einer
europäischen
Studie
über
Tierschutz-Lernprogramme
[EU]
Development
of
additional
languages
for
the
website
,
integrating
existing
similar
projects
into
Farmland
teacher
toolbox
strategy
,
developing
an
European
study
on
existing
animal
welfare
educational
programs
Simulation
,
Visualisierung
,
Interaktion
und
gemischte
Realitäten:
Werkzeuge
für
die
Modellierung
,
Simulation
,
Interaktion
,
die
virtuelle
,
erweiterte
und
gemischte
Realität
und
ihre
Einbeziehung
in
durchgehende
Umgebungen
;
Werkzeuge
für
innovativen
Entwurf
und
für
Kreativität
bei
Produkten
,
Diensten
und
digitalen
audiovisuellen
Medien
;
natürlichere
,
intuitivere
und
leichter
nutzbare
Schnittstellen
und
neue
Arten
der
Interaktion
mit
der
Technik
,
mit
Maschinen
,
Geräten
und
anderen
Gebrauchsgegenständen
;
Sprachtechnologie
einschließlich
mehrsprachiger
und
automatischer
Maschinenübersetzungssysteme
. [EU]
Simulation
,
visualisation
,
interaction
and
mixed
realities:
tools
for
modelling
,
simulation
,
visualisation
,
interaction
,
virtual
,
augmented
and
mixed
reality
and
their
integration
in
end-to-end
environments
;
tools
for
innovative
design
and
for
creativity
in
products
,
services
and
digital
audio-visual
media
;
more
natural
,
intuitive
and
easy-to-use
interfaces
and
new
ways
to
interact
with
technology
,
machines
,
devices
and
other
artefacts
;
language
technology
including
multilingual
and
automatic
machine
translation
systems
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "mehrsprachiger":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners