DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

80 results for fixiert
Word division: fi·xiert
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Sie haben für ihre Betriebsfeier noch kein endgültiges Datum fixiert. They haven't set a firm date for their office party.

Er ist (zu) stark auf seine Mutter fixiert. He has a mother fixation.

Seine Interessen sind auf Fussball fixiert. He has a fixation about football.

Weil ich leider und Gott sei Dank nicht mehr 25 bin, das heißt also, Gott sei Dank nicht mehr politisiert, nicht mehr ideologisch fixiert. [G] Because, alas and thank God, I'm not 25 any longer; that is, thank God I'm no longer politicised, no longer ideologically fixed.

30 Katalysator, bestehend aus Platin und Palladium, auf einen Träger fixiert, mit einem Gehalt an: [EU] not more than 1,5 % of platinum,

Alle Gewebe mit makroskopischen Veränderungen, Tumoren oder tumorverdächtigen Veränderungen müssen fixiert werden. [EU] All grossly visible tumours or lesions suspected of being tumours should be preserved.

Alle Gewebe mit makroskopischen Veränderungen, Tumoren oder tumorverdächtige Veränderungen müssen fixiert werden. [EU] All grossly visible lesions, tumours or lesions suspected of being tumours should be preserved.

Am Ende des Versuchs wird aus jeder Gruppe eine Teilmenge von Tieren beiderlei Geschlechts in situ mittels Perfusion fixiert, und es werden Gewebeschnitte von Gehirn, Rückenmark und peripheren Nerven angefertigt und untersucht. [EU] At the end of the test, a subset of animals of each sex from each group are perfused in situ and sections of the brain, spinal cord, and peripheral nerves are prepared and examined.

Anschließend werden die Zellen gewaschen, fixiert und getrocknet. [EU] The cells are then rinsed, fixed and dried.

Ausgebrauchter Katalysator, in zylindrischer Form mit einem Durchmesser von 1 mm bis 3 mm, eine Mischung von Sulfiden des Wolframs und Nickels enthaltend, auf einem Träger aus Zeolith fixiert, mit einem Gehalt an Wolfram und Nickel von jeweils 10 GHT oder weniger, zum Regenerieren für die Wiederverwendung als Katalysator für das Kracken von Kohlenwasserstoffen [EU] Spent catalyst, in the form of rodlets of diameter of 1 mm or more but not exceeding 3 mm, containing a mixture of sulfides of tungsten and of nickel on a support of zeolite, containing by weight not more than 10 % of tungsten and not more than 10 % of nickel, for regeneration as a catalyst for hydrocarbon cracking [1]

Chromtrioxid-Katalysator oder Dichromtrioxid-Katalysator, auf einem Träger aus Siliciumdioxid fixiert, mit einem nach der Stickstoffabsorptionsmethode bestimmten Porenvolumen von 2 cm3/g oder mehr [EU] Catalyst, consisting of chromium trioxide or dichromium trioxide fixed on a support of silicon dioxide, of a pore volume, as determined by the nitrogen absorption method, of 2 cm3/g or more

Dabei definiert das unsichtbare Bild auf dem Fotoleiter, wo sich Toner ablagert und wo nicht. Schließlich wird der Toner auf das Druckmedium übertragen und durch Erhitzen fixiert, damit das Bild haltbar wird. [EU] Types of EP include Laser, LED, and LCD.

Das auf diese Weise ausgeschälte Auge wird in einer Klemme aus rostfreiem Stahl fixiert, wobei die Hornhaut vertikal positioniert sein muss. [EU] The enucleated eye is mounted in a stainless steel clamp with the cornea positioned vertically.

Das Federungssystem ist starr fixiert. [EU] The suspension system is assumed to be rigidly fixed.

Das Vehikel allein wird in entsprechender Weise auf den Applikationsbereich aufgebracht und mit einem Okklusivverband für 48 Stunden fixiert. [EU] The vehicle only is applied in a similar manner to the test area and held in contact by an occlusive dressing for 48 hours.

Der Kraftstoffbehälter muss am Kraftfahrzeug an dauerhaften Befestigungspunkten befestigt sein oder über einen Behälterrahmen mit Spannbändern fixiert sein. [EU] The fuel container shall have permanent fixing points to secure it to the motor vehicle or the container shall be secured to the motor vehicle by a container frame and container straps.

Der Thermostat darf in vollständig geöffneter Stellung fixiert werden. [EU] The thermostat may be fixed in the fully open position.

Der Thermostat kann in vollständig geöffneter Stellung fixiert werden. [EU] The thermostat may be fixed in the fully open position.

Die Gewebe werden in situ mittels Perfusionsverfahren fixiert. [EU] Tissues should be fixed in situ, using perfusion techniques.

Die Kammern werden mit drei nichtrostenden Schrauben an den Außenkanten der Kammer fixiert. [EU] The chambers are maintained in place by three stainless screws located on the outer edges of the chamber.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners