DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Nacken
Search for:
Mini search box
 

23 results for Nacken
Word division: Na·cken
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Ihm sitzt der Schalk im Nacken. He's a real teaser.

Die Fahnder im Nacken [G] Investigators close behind

Hier muss vor allem auf den brillanten Roman "Krokodil im Nacken" (Beltz & Gelberg 2002) von Klaus Kordon hingewiesen werden, in dem er die ergreifende und authentische Lebensgeschichte des DDR-Bürgers Manfred Lenz erzählt, der - wie Kordon selbst - nach einem missglückten Fluchtversuch, ebenso wie seine Frau, in einem Gefängnis der Stasi landet. [G] Klaus Kordon's brilliant novel, "Krokodil im Nacken" (Plagued by a Crocodile, Beltz & Gelberg, 2002), deserves special mention here. In it, he tells the gripping and authentic life story of the East German Manfred Lenz and his wife, who, like Kordon himself, ends up in an East German secret service prison after an abortive attempt to escape.

andere Mischungen, Schinken, Schultern, Kotelettstränge oder Nacken und Teile davon enthaltend [EU] Other mixtures containing hams (legs), shoulders, loins or collars, and cuts thereof

den Nacken beanspruchen [EU] use the nape?

Der obere (dorsale) Teil des Vorderteils (Nacken oder Kamm), auch mit Schulterblatt und der diesem anhaftenden Muskulatur, gilt als Teil des Kotelettstrangs, wenn er vom unteren (ventralen) Teil des Vorderteils höchstens kurz unterhalb der Wirbelsäule getrennt wurde [EU] The upper (dorsal) part of the fore-end, whether or not containing the blade-bone and attached muscles (neck-end in fresh or collar in salted condition), is considered a cut of the loin, when it is separated from the lower (ventral) part of the fore-end, at most by a cut just below the vertebral column

der vordere Teil des Tierkörpers oder des halben Tierkörpers mit allen Knochen, Nacken, Hals und Schultern, mit mehr als zehn Rippen [EU] The front part of a carcase or of a half-carcase comprising all the bones and the scrag, neck and shoulder but with more than 10 ribs

Die Kotelettstränge und Nacken verstehen sich mit oder ohne Schwarte, die zugehörige Speckschicht darf jedoch 25 mm nicht übersteigen. [EU] Loins and neck-ends may be with or without rind but the adherent layer of fat may not exceed 25 mm in depth.

Diese beiden vertikal befestigten Kordeln werden im Nacken und die horizontale Tunnelkordel auf dem Rücken der Trägerin gebunden. [EU] The two vertical elastic strings are tied behind the neck and the horizontal elastic string is tied at the back of the wearer.

ein Erzeugnis enthaltend, das sich aus eindeutig erkennbaren Stücken Muskelfleisch zusammensetzt, bei denen jedoch wegen ihrer geringen Größe nicht feststellbar ist, ob sie von Schinken, Schultern, Kotelettsträngen oder Nacken stammen, zusammen mit kleinen Partikeln an sichtbarem Fett und geringen Mengen an Geleeabsatz [EU] Containing a product composed of clearly recognisable pieces of muscular meat which, due to their size are not identifiable as having been obtained from hams, shoulders, loins or collars, together with small particles of visible fat and small quantities of jelly deposits

Für entbeinte Nacken, alleine gestellt, wird keine Erstattung gewährt. [EU] Boneless, neck-ends, presented alone, do not benefit from this refund

Für entbeinte Nacken, alleine gestellt, wird keine Erstattung gewährt. [EU] In the case that the classification of the goods as hams or cuts of hams of heading 1602 41 10 9110 is not justified on the basis of the provisions of additional note 2 of Chapter 16 of the CN, the refund for product code 1602 42 10 9110 or, as the case may be, 1602 49 19 9130 may be granted, without prejudice to the application of Article 48 of Commission Regulation (EC) No 612/2009.

Für entbeinte Nacken, alleine gestellt, wird keine Erstattung gewährt. [EU] In the case that the classification of the goods as hams or cuts of hams of heading 1602 41 10 9110 is not justified on the basis of the provisions of additional note 2 of Chapter 16 of the CN, the refund for product code 1602 42 10 9110 or, as the case may be, 1602 49 19 9130 may be granted, without prejudice to the application of Article 51 of Commission Regulation (EC) No 800/1999 (OJ L 102, 17.4.1999, p. 11).

Knochen-, Gelenk- oder Muskelbeschwerden, von denen hauptsächlich Nacken, Schultern, Arme oder Hände betroffen sind [EU] Bone, joint or muscle problem which mainly affects neck, shoulders, arms or hands

Knochen, Sehnen und Knorpel, Nacken- und Rückenbänder (Ligamentum Nuchae) und grobes Bindegewebe sind sorgfältig zu entfernen. [EU] All bones, tendons, cartilage, neckstrap and backstrap (paddywack) (ligamentum nuchae) and coarse connective tissues must be cleanly removed.

Kotelettstränge (ausgenommen Nacken) und Teile davon, einschließlich Mischungen aus Kotelettsträngen und Schinken [EU] Loins (excluding collars) and cuts thereof, including mixtures of loins or hams

Kotelettstränge, mit oder ohne Nacken, oder Nacken gesondert, Kotelettstränge mit oder ohne Hüfte [3] [EU] Loins, with or without the neck-end, or neck-ends separately, loins with or without the chump [2] [3]

mit einem Gewicht von 185 g oder weniger:–; sich aus eindeutig erkennbaren Stücken Muskelfleisch zusammensetzt, bei denen jedoch wegen ihrer geringen Größe nicht feststellbar ist, ob sie von Schinken, Schultern, Kotelettsträngen oder Nacken stammen, zusammen mit kleinen Partikeln an sichtbarem Fett und geringen Mengen an Geleeabsatz [EU] Weighing not more than 185 g:–; keys and guinea fowls:

Nacken und Teile davon, einschließlich Mischungen aus Nacken und Schultern [EU] Collars and cuts thereof, including mixtures of collars and shoulders

Probleme mit dem Rücken oder Nacken (einschließlich Arthritis oder Rheuma) [EU] Problems with back or neck (which includes arthritis or rheumatism)

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners