|
|
|
23 results for calamity |
Tip: | When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions |
|
|
German |
English |
|
Für Abergläubige kündigt eine schwarze Katze Unheil an. |
For the superstitious a black cat foreshadows/portends calamity. | |
|
Er ging aus dem Unglück geläutert hervor. |
He emerged from this calamity a better man. | |
|
Diese Filme beobachten gerade das Alltägliche im Leben in zwei (oder sogar mehreren) Kulturen; was nicht heißen soll, das nicht gerade diese Art des Alltäglichen zur Katastrophe führen kann. [G] |
These films observe day-to-day life in two (or more) cultures, which should not be taken to mean that precisely this kind of everyday life can't lead to calamity. | |
|
AIS-Systeme sollen die Sicherheit der Schifffahrt verbessern, und zwar sowohl im Gebrauch von Schiff zu Schiff wie auch bei der Verkehrslageüberwachung (VTS), der Schiffsverfolgung und -aufspürung und der Unterstützung in der Unfallbekämpfung. [EU] |
AIS systems are intended to enhance safety of navigation in ship-to-ship use, surveillance (VTS), vessel tracking and tracing, and calamity abatement support. | |
|
Behörden, Regelungen für besondere Ereignisse/Unfälle [EU] |
Authorities, incident/calamity regulations | |
|
Bei einem Zwischenfall können diese Verkehrsinformationen automatisch zur Verfügung gestellt werden oder der Unfallhelfer wird sie anfordern. [EU] |
In the case of an accident the traffic information can be provided automatically or the calamity fighter will ask for the information. | |
|
Betriebspersonal im Unfallzentrum, VTS-Betriebspersonal, Schleusenbetriebspersonal, Brückenbetriebspersonal, Steuermann, Schiffsführer, zuständige Behörde [EU] |
Operator in calamity centre, VTS operator, lock operator, bridge operator, conning skipper, ship master, Competent Authority | |
|
CAS Unterstützung der Unfallbekämpfung [EU] |
CAS Calamity abatement support | |
|
Die Begriffsbestimmung für Personal in Notfallzentren erhält folgende Fassung: "Personal in Notfallzentren [EU] |
The definition of Operator in calamity centres of emergency services is replaced by the following: | |
|
Die RIS-Nutzer lassen sich verschiedenen Gruppen zuordnen: Schiffsführer, RIS-Betriebspersonal, Personal von Schleusen/Brücken, Wasserstraßenverwaltungen, Betreiber von Häfen und Umschlagstellen, Personal von Unfallbekämpfungszentren, Flottenmanager, Verlader, Absender, Empfänger, Frachtmakler, Ausrüster. [EU] |
RIS users can be described as a number of different groups: skippers, RIS operators, lock/bridge operators, waterway authorities, terminal operators, operators in calamity centres, fleet managers, cargo shippers, consignors, consignees, freight brokers, supply forwarders. | |
|
Die Unfallbekämpfung konzentriert sich in diesem Zusammenhang auf reaktive Maßnahmen: Bewältigung realer Vorkommnisse und Hilfeleistung in Notfällen. [EU] |
Calamity abatement in this context focuses on repressive measures: dealing with real accidents and providing assistance during emergencies. | |
|
Die Unterstützung der Unfallbekämpfung registriert zu Fahrtbeginn die Fahrzeug- und Transportdaten in einem RIS-Zentrum und aktualisiert diese während der Fahrt. [EU] |
Calamity abatement support registers the vessel and transport data at the beginning of a voyage in a RIS centre and updates the data during the voyage. | |
|
Eine mögliche Zusammensetzung eines Datensatzes für verschiedene Dienste wie den Betrieb von Schleusen und Brücken, die Unterstützung der Unfallbekämpfung oder den Hafenbetrieb wird als Beispiel in Tabelle 5.2.3 gegeben. [EU] |
A possible composition of data sets for different services like lock and bridge management, calamity abatement support or terminal management is given as an example in Table 5.2.3. | |
|
Ereignismanagement und Unfallbekämpfung [EU] |
Incident management and calamity abatement | |
|
Je nach der Risikoabschätzung (Tabelle 6.4, Teil B Nummer 2 Buchstabe a) kann ein Unfallbekämpfungsdienst nur bestimmte Arten von Fahrzeugen und Fahrzeugzusammenstellungen (Kapitel 5.2.3 Nummer 8) oder alle Fahrzeuge registrieren. [EU] |
Depending on the risk assessment (Table 6.4 point B.2.a), a calamity abatement service may register only certain types of vessels and compositions (Chapter 5.2.3(8)) or all vessels. | |
|
Nutzer der Dienste können sein: Schiffsführer, RIS-Betriebspersonal, Personal von Schleusen/Brücken, Wasserstraßenverwaltungen, Betreiber von Häfen und Umschlagstellen, Unfallbekämpfungszentren der Rettungsdienste, Flottenmanager, Verlader, Absender, Empfänger, Frachtmakler, Ausrüster. [EU] |
The users of the services can be described in a number of different groups: skippers, RIS operators, lock/bridge operators, waterway authorities, terminal operators, operators in calamity centres, fleet managers, cargo shippers, consignors, consignees, freight brokers, and supply forwarders. | |
|
Personal, das mit der Überwachung, Steuerung und Organisation der sicheren und reibungslosen Bekämpfung von Unfällen, Vorfällen und Katastrophen betraut ist." [EU] |
'Operator in calamity centres of emergency services The person who monitors, controls and organises the safe and smooth fighting of accidents, incidents and calamities.'; | |
|
"RIS-Benutzer" sind alle Nutzergruppen wie Schiffsführer, RIS-Betriebspersonal, Betreiber von Schleusen und/oder Brücken, Wasserstraßenverwaltungen, Hafen- und Terminalbetreiber, Personal in den Unfallbekämpfungszentren der Rettungsdienste, Flottenmanager, Verlader und Frachtmakler. [EU] |
'RIS users' means all different user groups including boat masters, RIS operators, lock and/or bridge operators, waterway authorities, port and terminal operators, operators in calamity centres of emergency services, fleet managers, cargo shippers and freight brokers. | |
|
RIS umfassen Dienste wie Fahrwasser- und Verkehrsinformationen, Verkehrsmanagement, Unterstützung der Unfallbekämpfung, Informationen für das Transportmanagement, Statistik und Zolldienste sowie Wasserstraßenabgaben und Hafengebühren. [EU] |
RIS comprise services such as fairway information, traffic information, traffic management, calamity abatement support, information for transport management, statistics and customs services and waterway charges and port dues. | |
|
Unfallbekämpfungsdienst [EU] |
Calamity abatement service | |
More results
|
The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute. Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data. |
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|