DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
uncomfortable
Search for:
Mini search box
 

12 results for uncomfortable
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  English

Sie fühlte sich sichtlich unwohl. She was obviously/evidently uncomfortable.

Ich fühlte mich sehr unbehaglich. I felt very uncomfortable.

Sie fühlte sich nicht ganz wohl in ihrer Haut, als sie ihm wieder begegnete. She felt slightly uncomfortable, meeting him again.

Da hat sich mein Verhältnis sehr stark gewandelt: Während ich früher sehr glücklich war und mich wohl gefühlt habe mit dem allgemeinen Umgangston und den Alltagsbegegnungen mit anderen Menschen in Leipzig, fühle ich mich jetzt sehr unwohl. [G] That really has changed a lot. I used to be very happy and felt quite at home with the general atmosphere in Leipzig and my day-to-day dealings with people. Now I feel very uncomfortable.

Die plötzliche mentale Kehrtwende Kiefers erstaunte um so mehr, als der renommierte deutsche Maler während seiner von Triumphen und Ketzereien gesäumten Karriere auf düstere Materialien, aber auch schwer verdauliche Inhalte förmlich abonniert war. [G] Kiefer's sudden mental turnaround was all the more astonishing in light of the fact that the renowned German painter was heavily committed to cheerless materials and uncomfortable themes throughout a career that has been beset by triumph and heresy alike.

Für Aufregung sorgte der kantige Polsterstuhl "Chaos", ungemütlich mit kleiner Sitzfläche für "nervöses Sitzen" (Grcic), mit dem der Designer einen Gegenentwurf zu den ausufernden Sofalandschaften in Kaufhäusern lieferte, denn, sagt Grcic "Komfort macht träge". [G] His "Chaos" caused quite a stir: it's an angular, uncomfortable upholstered chair with a small seat for "nervous sitting", as Grcic puts it, and diametrically opposed to the outsized sofa-scapes you find in department stores - for, aphorizes the designer, "comfort breeds lethargy."

Mit 76 Kinos hat der Filmliebhaber Achternbusch in der Heimatstadt von Rainer Werner Fassbinder und Werner Herzog eine große Auswahl: "Ich gehe jeden Tag ins Kino. Am liebsten ins Theatiner. Das hat eine gute Auswahl - und schlechte Sitze. Das ist gut für die Haltung." [G] With 76 cinemas movie-fan Achternbusch is spoilt for choice in the home city of Rainer Werner Fassbinder and Werner Herzog: "I go to the cinema every day. Preferably to the Theatiner. It has a good selection - and uncomfortable seats. That's good for the posture."

Moers ist ein unbequemer und ein sich ständig an Klischees reibender Künstler, aber das zeichnet ihn wiederum in seiner Originalität und Einmaligkeit aus. [G] Moers is an uncomfortable writer, one who constantly challenges clichés, but that's what makes him so original and unique.

Ob dieser komplexe, unbequeme Stuhl aus einem modulen Metallgitter zum neuen Designklassiker avanciert sei dahingestellt, eine Revolution hat er schon ausgelöst. [G] Whether or not this complex, uncomfortable chair made of modular metal bars will become a new design classic, it has already sparked a revolution.

Und Kunst legt sich manchmal quer oder verstößt gegen die Konventionen der Zeit. [G] And art is often uncomfortable and inconvenient; it tends to flout the conventions of time.

Was sich kratzig und unangenehm anhört, fühlt sich ganz anders an: Brennnesselfasern sind sehr fein und dennoch reißfester als alle anderen Pflanzenfasern, ihre glatte Oberfläche verleiht den Stoffen einen Glanz, der dem der Seide in nichts nachsteht. [G] It sounds scratchy and uncomfortable, but it feels quite different: nettle fibre is very fine and yet it is more resistant to tearing than any other plant fibre. Its smooth surface gives the fabrics a sheen as lustrous as silk.

Tragen unbequemer Spezialkleidung zum Schutz gegen Feuer, Kontaminierung, Strahlen und ätzende Stoffe: [EU] Wearing of particularly uncomfortable clothing for protection against fire, contamination, radiation or corrosive substances:

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners