DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
rigoros
Search for:
Mini search box
 

6 results for rigoros
Word division: ri·go·ros
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

K. Tragelehn und selbst Heiner Müller geschmackvoll konserviert, und das Theater derer, die sich am Übervater rieben und etwas rigoros Anderes dagegen setzten - wie Einar Schleef, der 1996 am BE einen Puntila mit ästhetisierten Chören inszenierte. [G] K. Tragelehn and even Heiner Müller, and the theatre of those who chafed against the super-father and rather savagely set something Different against him - like Einar Schleef who staged, at the BE in 1996, a Puntila with aestheticising choruses.

Welch grausame Konsequenzen dagegen die Isolation für den einzelnen haben kann, zeigt Tevfik Basers 40m² DEUTSCHLAND (1985), die Geschichte einer türkischen Frau, die von ihrem Ehemann rigoros in der Wohnung eingesperrt wird aus Furcht, sie würde durch die Welt da draußen verderben, und die sich nur durch seinen Tod befreien kann. [G] The awful effects isolation can have on the individual are the subject of Tevfik Baser's 40m² DEUTSCHLAND (1985), the story of a Turkish woman whose husband relentlessly locks her up in the flat out of fear she would be corrupted by the outside world and who can only free herself through his death.

Am 11. Februar 2010 hat der Europäische Rat die finanzielle Situation Griechenlands erörtert und dabei die Anstrengungen der griechischen Regierung unterstützt, sowie ihre Selbstverpflichtung, alles, einschließlich der Annahme zusätzlicher Maßnahmen, zu tun, um sicherzustellen, dass die im Stabilitätsprogramm gesetzten Ziele erreicht werden, und rief Griechenland dazu auf, alle Maßnahmen rigoros und entschlossen durchzuführen, um die Defizitquote im Jahr 2010 tatsächlich um 4 Prozentpunkte des BIP zu senken. [EU] On 11 February 2010, the European Council considered the fiscal situation in Greece, supported the Greek government's efforts and commitment to do whatever is necessary, including the adoption of additional measures, to ensure that the ambitious targets set in the stability programme are met, and called on Greece to implement all measures in a rigorous and determined manner to effectively reduce the fiscal deficit ratio by 4 percentage points of GDP in 2010.

die Haushaltskonsolidierung insbesondere durch eine Senkung der laufenden Primärausgaben rigoros fortzusetzen und die Rentenreform vollständig durchzuführen und gegebenenfalls abzuschließen, um die langfristige Tragfähigkeit der öffentlichen Finanzen zu verbessern [EU] rigorously pursue fiscal consolidation, in particular by curbing growth in current primary expenditure, and fully implement and, where appropriate, complete the pension reform process with a view to improving the long-term sustainability of public finances

die Haushaltskonsolidierung rigoros fortsetzt, um die Schuldenquote abzubauen, und die Rentenreform vollständig umsetzt, um die langfristige Tragfähigkeit der öffentlichen Finanzen zu verbessern [EU] rigorously pursues fiscal consolidation so as to put the debt-to-GDP ratio on a declining path and fully implement the pension reforms with a view to improving the long-term sustainability of public finances

Wesentlich verschärftes Vorgehen gegen Korruption und insbesondere gegen Korruption auf hoher Ebene, indem die Korruptionsbekämpfungsgesetze rigoros durchgesetzt werden und die effektive Unabhängigkeit der Landesstaatsanwaltschaft für die Bekämpfung der Korruption (Parchetal National Anticoruptie (PNA)) sichergestellt wird und indem ab November 2005 einmal jährlich ein überzeugender Bericht über die Tätigkeit der PNA im Bereich der Bekämpfung der Korruption auf hoher Ebene vorgelegt wird. [EU] To considerably step up the fight against corruption and in particular against high-level corruption by ensuring a rigorous enforcement of the anti-corruption legislation and the effective independence of the National Anti-Corruption Prosecutors' Office (NAPO) and by submitting on a yearly basis as of November 2005 a convincing track-record of the activities of NAPO in the fight against high-level corruption.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners