A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
löschbar
lösen
lösen können
löslich
löslich machen
lösungsmittelabweisend
lösungsmittelanziehend
lösungsmittelaufnehmend
lösungsmittelbeständig
Search for:
ä
ö
ü
ß
25 results for löste
Tip:
Conversion of units
German
English
Eine
Krankenschwester
löste
mich
ab
,
damit
ich
Pause
machen
konnte
.
A
relief
nurse
came
to
give
me
a
break
.
Der
Artikel
löste
im
ganzen
Land
Empörung
aus
.
The
article
caused/created
a
furor
across
the
country
.
Die
Nachricht
löste
bei
den
Medien
Hektik
aus
.
The
news
prompted
a
flurry
of
activity
among
the
media
.
Der
acht
Kilometer
lange
Rückstau
löste
sich
erst
nach
einigen
Stunden
auf
.
It
took
a
couple
of
hours
for
the
five-mile
tailback/backup
to
clear
.
Es
löste
sich
ein
Schuss
.
A
shot
went
off
.
Das
Komitee
löste
sich
im
Dezember
formell
auf
.
The
committee
formally
disbanded
in
December
.
Der
Vorfall
löste
eine
Debatte
aus
.
The
incident
set
off
a
debate
.
Seine
Verhaftung
löste
einen
Aufschrei
in
der
Filmbranche
aus
.
His
arrest
prompted
an
outcry
in
the
film
industry
.
Das
Gitter
löste
sich
aus
seiner
Verankerung
und
fiel
zu
Boden
.
The
grille
came
loose
from
its
mounting
and
fell
on
the
ground
.
Er
löste
sich
von
diesem
Verlangen
,
das
ihm
unpassend
erschien
.
He
abstracted
himself
from
his
inconvenient
desire
.
Anfang
2002
löste
der
Euro
die
D-Mark
als
Währung
ab
. [G]
At
the
beginning
of
2002
,
the
euro
replaced
the
Deutsche
Mark
as
Germany's
currency
.
Das
löste
sich
auf
,
manche
leben
jetzt
nicht
mehr
in
Köln
,
und
von
einer
Literaturstadt
möchte
niemand
mehr
sprechen
.
Es
wird
auch
nicht
viel
dafür
getan
. [G]
They
eventually
dispersed
,
some
of
them
don't
live
in
Cologne
any
more
,
and
nobody
would
call
it
a
literary
centre
any
more
.
Nor
is
much
being
done
to
make
it
that
either
.
Dieser
Dualismus
löste
sich
Mitte
der
achtziger
Jahre
mit
der
rasanten
Vervielfältigung
der
Stile
und
Subtrends
immer
weiter
auf
. [G]
This
mainstream-underground
split
gradually
disappeared
in
the
mid-Eighties
as
the
various
styles
and
sub-trends
rapidly
became
too
numerous
to
count
.
Die
Veröffentlichung
von
"Tod
eines
Kritikers"
löste
2002
eine
ebenso
intensive
Diskussion
um
antisemitische
Klischees
in
seinem
Roman
aus
. [G]
Publication
of
his
novel
"Death
of
a
Critic"
in
2002
sparked
off
an
equally
intensive
discussion
of
its
anti-Semitic
clichés
.
Heftige
Diskussionen
löste
ein
Beitrag
von
Leopold
Goldschmidt
aus
,
der
1951
zu
den
Mitgliedern
des
Direktoriums
des
Zentralrats
gehörte
. [G]
A
lively
debate
erupted
in
the
wake
of
a
statement
made
in
1951
by
Leopold
Goldschmidt
, a
Council
board
member
.
Mit
einem
genialen
Kunstgriff
löste
Böhm
das
Hinterhofproblem:
Der
Werkstatt-
und
Verwaltungstrakt
grenzt
an
den
alten
Gasometer
. [G]
Böhm
used
a
clever
trick
to
solve
the
backyard
problem:
the
workshop
and
administration
area
is
adjacent
to
the
old
gasometer
.
Nach
dem
Krieg
löste
ab
1968
Maj
Söwall/Per
Wahlöös
zehnbändiger
Roman
über
ein
Verbrechen
einen
ersten
Schwedenboom
und
zahlreiche
sozialkritische
Nachfolgewerke
aus
. [G]
After
the
Second
World
War
,
in
1968
,
Maj
Söwall/Per
Wahlöö's
ten
volume
Novel
about
a
Crime
triggered
a
Swedish
boom
and
caused
in
its
wake
numerous
socially
critical
works
.
Oliver
Hirschbiegels
Der
Untergang
löste
mehr
kritische
und
kontroverse
Diskussionen
aus
als
irgendein
anderer
einheimischer
Film
des
neuen
Jahrtausends
. [G]
Oliver
Hirschbiegel's
The
Downfall
(Der
Untergang
)
unleashed
more
critical
and
controversial
discussions
than
any
other
film
made
in
this
country
in
the
new
millennium
.
Während
sich
für
die
integrierten
Bürger
die
Migrationsgeschichte
tatsächlich
zur
Legende
formte
,
löste
sie
sich
im
Ghetto
auf
. [G]
Whilst
immigration
history
really
did
transform
into
a
legend
for
the
integrated
citizens
,
it
came
to
nothing
in
the
ghetto
.
Arriva
beabsichtigte
zudem
,
die
Kosten
zu
senken
,
indem
es
Schritt
für
Schritt
alle
defizitären
Verträge
von
Combus
löste
. [EU]
Arriva
also
intends
to
cut
costs
by
successively
terminating
all
of
Combus'
loss-making
contracts
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "löste":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners