A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
gettoisieren
getuftet
getäfelt
getönt sein
getüpfelt
gewachsen sein
gewachsenes Lammfell
gewagt
gewahr werden
Search for:
ä
ö
ü
ß
9 results for geurteilt
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
B1
In
unterschiedlichen
Bewertungssituationen
kann
nach
jeweils
unterschiedlichem
Ermessen
geurteilt
werden
. [EU]
B1
The
judgements
applied
in
different
valuation
situations
may
be
different
.
Der
Europäische
Gerichtshof
hat
wie
folgt
geurteilt
:
"Verstärkt
eine
von
einem
Mitgliedstaat
gewährte
Finanzhilfe
die
Stellung
eines
Unternehmens
gegenüber
anderen
Wettbewerbern
im
innergemeinschaftlichen
Handel
,
muss
dieser
als
von
der
Beihilfe
beeinflusst
erachtet
werden"
. [EU]
As
the
European
Court
of
Justice
has
observed:
'When
aid
granted
by
the
State
or
through
State
resources
strengthens
the
position
of
an
undertaking
compared
with
other
undertakings
competing
in
intra-Community
trade
the
latter
must
be
regarded
asaffected
by
that
aid'
[17].
Der
Gerichtshof
der
Europäischen
Gemeinschaften
hat
in
der
Rechtssache
Altmark
geurteilt
,
dass
staatliche
Maßnahmen
,
die
als
Ausgleich
für
Leistungen
anzusehen
sind
,
die
zur
Erfüllung
gemeinwirtschaftlicher
Verpflichtungen
erbracht
werden
,
nicht
unter
den
Begriff
der
staatlichen
Beihilfe
nach
Artikel
87
Absatz
1
EG-Vertrag
fallen
,
wenn
gleichzeitig
die
folgenden
vier
Voraussetzungen
erfüllt
sind:
[EU]
The
European
Court
of
Justice
ruled
in
Altmark
that
state
measures
compensating
for
public
service
costs
do
not
qualify
as
state
aid
under
Article
87
(1)
of
the
EC
Treaty
when
the
following
four
conditions
are
all
satisfied [74]:
Der
Gerichtshof
hat
geurteilt
,
dass
die
'Entscheidungen'
,
mit
denen
die
Kommission
die
Fördergebietskarten
der
einzelnen
EG-Mitgliedstaaten
annimmt
,
Bestandteil
der
Regionalbeihilfe-Leitlinien
sind
und
als
solche
nur
dann
bindende
Wirkung
haben
,
wenn
die
EG-Mitgliedstaaten
ihnen
zugestimmt
haben
. [EU]
The
European
Court
of
Justice
has
ruled
that
the
"decisions"
by
which
the
European
Commission
adopts
the
regional
aid
maps
for
each
EC
Member
State
should
be
construed
as
forming
an
integral
part
of
the
guidelines
on
regional
aid
and
as
having
binding
force
only
on
condition
that
they
have
been
accepted
by
EC
Member
States
[72].
Die
Gerichte
der
Gemeinschaft
haben
außerdem
geurteilt
,
dass
das
Verhalten
des
öffentlichen
Investors
mit
dem
voraussichtlichen
Verhalten
eines
Privatinvestors
,
der
eine
globale
oder
sektorale
Strukturpolitik
verfolgt
und
sich
von
längerfristigen
Rentabilitätsaussichten
leiten
lässt
,
verglichen
werden
muss
. [EU]
The
Community
Courts
have
also
ruled
that
the
conduct
of
a
public
investor
must
be
compared
with
that
of
a
private
investor
pursuing
a
structural
policy
-
whether
general
or
sectoral
-
and
guided
by
prospects
of
profitability
in
the
longer
term
[20].
Hinsichtlich
des
Teils
der
Beihilfe
,
der
nicht
über
dem
Betrag
der
Steuererhöhung
von
1999
lag
,
hat
die
Kommission
ebenfalls
geurteilt
,
ob
die
Bedingungen
von
Ziffer
51
.1
Buchstabe
b (
die
nach
Ziffer
52
entsprechend
anwendbar
sind
)
erfüllt
worden
sind
. [EU]
With
respect
to
the
part
of
the
aid
which
has
not
gone
beyond
the
increase
of
the
tax
in
1999
,
the
Commission
has
also
determined
whether
the
conditions
of
point
51
.1(b) (applicable
by
analogy
in
accordance
with
point
52
of
the
guidelines
)
were
respected
.
In
diesem
Zusammenhang
hat
der
Gerichtshof
geurteilt
,
dass
die
Tatsache
,
dass
staatliche
Maßnahmen
zusätzliche
Kosten
ausgleichen
sollen
,
nicht
ausreichen
kann
,
um
das
Vorliegen
einer
Beihilfe
von
vornherein
auszuschließen
. [EU]
In
that
context
,
the
Court
of
Justice
has
considered
that
the
fact
that
State
measures
aim
to
compensate
for
additional
costs
cannot
constitute
grounds
for
disqualifying
them
from
the
definition
of
aid
[71].
In
diesen
Fällen
kann
geurteilt
werden
,
dass
die
VAOP
auch
mit
Privatunternehmen
konkurriert
,
die
versuchen
,
dieselben
Kunden
zu
werben
. [EU]
Here
too
VAOP
can
be
considered
to
be
in
competition
with
private
sector
companies
seeking
to
attract
the
same
customers
.
In
ihrer
Eröffnungsentscheidung
legte
die
Kommission
unter
den
Randnummern
42
bis
48
dar
,
warum
und
in
welcher
Hinsicht
die
bewertete
Maßnahme
mit
der
Maßnahme
vergleichbar
ist
,
über
die
der
Gerichtshof
im
Fall
Essent
geurteilt
hat
. [EU]
In
paragraphs
42–
;48
of
the
opening
decision
,
the
Commission
explained
in
detail
why
and
in
what
respects
the
measure
under
assessment
was
comparable
to
the
measure
considered
by
the
Court
of
Justice
in
the
Essent
case
[14].
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "geurteilt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners