A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
8 results for freigibt
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Angabe
des
vollständigen
Namens
und
der
Anschrift
des
genehmigten
Betriebs
(
siehe
EASA-Formblatt
3),
der
die
von
dieser
Bescheinigung
erfassten
Arbeiten
freigibt
. [EU]
Enter
the
full
name
and
address
of
the
approved
organisation
(refer
to
EASA
form
3)
releasing
the
work
covered
by
this
Certificate
.
Angabe
des
vollständigen
Namens
und
der
Anschrift
des
Herstellungsbetriebs
(
siehe
EASA-Formblatt
55
Blatt
A),
der
die
von
dieser
Bescheinigung
erfassten
Artikel
freigibt
. [EU]
Enter
the
full
name
and
address
of
the
production
organisation
(refer
to
EASA
Form
55
Sheet
A)
releasing
the
item
(s)
covered
by
this
certificate
.
Da
die
Verwendung
dieser
Steuer-
bzw
.
Erkennungszeichen
nicht
zu
einer
Doppelbesteuerung
führen
darf
,
sollte
klargestellt
werden
,
dass
der
Mitgliedstaat
,
der
die
Zeichen
ausgegeben
hat
,
jeden
Betrag
,
der
dafür
bezahlt
oder
als
Sicherheit
geleistet
wurde
,
erstattet
,
erlässt
oder
freigibt
,
wenn
die
Steuerschuld
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
entstanden
ist
und
dort
auch
eingezogen
wurde
. [EU]
Since
the
use
of
these
markings
or
marks
should
not
give
rise
to
a
double
taxation
burden
,
it
should
be
made
clear
that
any
amount
paid
or
guaranteed
to
obtain
such
markings
or
marks
is
to
be
reimbursed
,
remitted
or
released
by
the
Member
State
which
issued
the
marks
if
excise
duty
has
become
chargeable
and
has
been
collected
in
another
Member
State
.
Der
Verschluss
des
Tankcontainers
muss
mit
einem
Druckentlastungssystem
versehen
sein
,
das
bei
einem
Innendruck
von
300
kPa
(3
bar
)
über
Normaldruck
nachgibt
und
dabei
eine
nach
oben
gerichtete
Öffnung
mit
einer
Druckentlastungsfläche
von
mindestens
135
cm2
(
Durchmesser
132
mm
)
freigibt
. [EU]
The
tank-container's
closing
mechanism
must
have
a
pressure-release
system
which
yields
to
an
internal
pressure
of
300
kPa
(3
bar
)
above
normal
pressure
and
in
so
doing
frees
an
upward-facing
opening
with
a
pressure-release
area
of
at
least
135
cm2
(diameter
132
mm
).
Die
Merkmale
der
aufeinander
folgenden
Raten
,
die
die
Union
im
Rahmen
der
Beistandsfazilität
freigibt
,
werden
zwischen
dem
begünstigten
Mitgliedstaat
und
der
Kommission
ausgehandelt
. [EU]
The
characteristics
of
the
successive
instalments
released
by
the
Union
under
the
financial
assistance
facility
shall
be
negotiated
between
the
beneficiary
Member
State
and
the
Commission
.
Dienste
,
die
Barauszahlungen
ermöglichen
,
zeichnen
sich
dadurch
aus
,
dass
der
Kontoinhaber
die
Auszahlung
von
seinem
Zahlungskonto
an
die
Order
eines
Dritten
freigibt
. [EU]
The
characteristics
of
services
enabling
cash
withdrawals
are
that
the
account
holder
authorises
payment
from
his
payment
account
to
the
order
of
a
third
party
.
Einem
Mitglied
des
gemeinsamen
Unternehmens
,
das
seinen
Verpflichtungen
hinsichtlich
der
Sachbeiträge
nicht
nachkommt
oder
innerhalb
der
festgelegten
Frist
nicht
den
Betrag
freigibt
,
zu
dessen
Leistung
es
verpflichtet
ist
,
wird
das
Stimmrecht
im
Verwaltungsrat
für
einen
Zeitraum
von
sechs
Monaten
nach
Ablauf
der
genannten
Frist
entzogen
,
bis
es
seine
Verpflichtungen
erfüllt
hat
. [EU]
Any
member
of
the
Joint
Undertaking
that
fails
to
meet
its
commitments
concerning
the
contributions
in
kind
or
does
not
release
the
amount
due
within
the
prescribed
time-limit
shall
be
,
for
six
months
following
the
expiry
of
this
time-limit
,
disqualified
from
voting
in
the
Administrative
Board
until
such
time
as
its
obligations
have
been
met
.
Solch
ein
Mechanismus
muss
aus
einem
Türverriegelungsmechanismus
und
einer
integrierten
Vorrichtung
bestehen
,
die
bei
einer
Krafteinwirkung
in
Fluchtrichtung
die
Türverriegelung
freigibt
. [EU]
Such
means
shall
consist
of
a
door-latching
mechanism
incorporating
a
device
that
releases
the
latch
upon
the
application
of
a
force
in
the
direction
of
escape
flow
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "freigibt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners