DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

12 results for first attempt
Search single words: first · attempt
Tip: Conversion of units

 German  English

Der Koran ist nach meiner Überzeugung der erste Versuch, sich in Schriftarabisch auszudrücken. [G] I believe that the Koran is the first attempt at self-expression in written Arabic.

Der erste Versuch, einen Teil der Fährdienste über Ausschreibungen zu vergeben, war aus den folgenden Gründen nicht erfolgreich. [EU] The first attempt to tender out part of ferry services was unsuccessful for the following reasons.

Der erste Versuch im Jahr 2000, die PB zu privatisieren, blieb erfolglos. [EU] In 2000 the first attempt to privatise Postabank failed.

Der Zweck der Beihilfe bestand nicht darin, die Privatisierung von Combus vorzubereiten, sondern war notwendig geworden, weil der erste Versuch zur Privatisierung des Unternehmens gescheitert war. [EU] It did not have as a purpose the privatisation of Combus, but rather had become necessary because the first attempt to privatising Combus had failed.

Die Kommission stellt fest, dass der erste Versuch der finnischen Behörden, von ausgehandelten auf nach Ausschreibung vergebene Verträge für Fährdienste umzustellen, nicht zu den erwarteten Ergebnissen führte. [EU] The Commission notes that the first attempt by the Finnish authorities to shift from negotiated to tendered contracts for ferry services did not bring the expected results.

Dies wird der erste Versuch sein, eine tatsächliche Vor-Ort-Inspektion zu simulieren, indem drei wichtige Grundpfeiler des OSI-Systems zusammengebracht werden, nämlich [EU] This will be the first attempt to simulate a real on site inspection by integrating three main pillars of the OSI regime, namely:

Die "Umstrukturierung" erfolgte in drei Etappen, wobei im Hinblick auf die Beihilfenkontrolle nur die letzte Etappe von Interesse ist. Der erste Umstrukturierungsversuch, der im Rahmen eines Vergleichsverfahrens im November 2001 stattfand, endete mit einem Fiasko. [EU] The 'restructuring' took place in three phases, of which only the last one is of interest for the purposes of monitoring state aid: A first attempt in November 2001 under a court-led conciliation procedure ended in a fiasco.

Ende 1998 wurde daher erstmals der Versuch unternommen, sämtliche Anteile zu verkaufen. [EU] Starting at the end of 1998, it launched a first attempt at selling 100 % of the shares.

Erster Versuch einer vollständigen Privatisierung (1998 bis 1999) [EU] First attempt for a full privatisation (1998 to 1999)

gemäß Absatz 3, so versucht das Zentrum zuerst, dem Bediensteten einen anderen Dienstposten zuzuweisen, der für seine gesundheitliche Verfassung geeignet ist. [EU] in paragraph 3, the Centre shall first attempt to reassign the staff member to another post suitable to his condition.

Im betreffenden Fall ist der erste Versuch gescheitert. [EU] In the present case a first attempt had already failed.

Zurzeit gibt es in Polen keine einzelstaatlichen Bestimmungen über die Koexistenz der drei Formen der Landwirtschaft - konventioneller Anbau, ökologischer Landbau und Anbau transgener Pflanzen. Die vorliegenden Entwürfe sind der erste Versuch zur Regelung dieser Frage. [EU] At present, there are no national provisions relating to the coexistence of the three forms of agriculture - conventional, organic and using transgenic plants - the draft provisions are the first attempt to regulate this matter.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners