A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
excrescence
excrescences
excreta
excrete
excreted
excreter
excreters
excretes
excreting
Search for:
ä
ö
ü
ß
16 results for excreted
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
10
Prozent
der
Substanz
wird
unverändert
mit
dem
Urin
ausgeschieden
.
Ten
percent
of
the
substance
is
excreted
unchanged
in
the
urine
.
der
potenzielle
Abbau
des
ausgeschiedenen
Wirkstoffs
bzw
.
der
ausgeschiedenen
Wirkstoffe
und/oder
Metaboliten
durch
das
übliche
Mistbehandlungsverfahren
und
die
übliche
Lagerung
vor
der
Ausbringung
[EU]
the
potential
degradation
of
the
excreted
active
substance
(s)/metabolites
of
concern
during
normal
manure
processing
practice
and
storage
prior
to
its
application
to
land
der
Stoff
in
unveränderter
Form
ausgeschieden
wird
oder
seine
Metaboliten
nachweislich
kaum
resorbiert
werden
,
oder
[EU]
the
substance
excreted
unchanged
,
or
its
metabolites
can
be
demonstrated
to
be
essentially
not
absorbed
;
or
der
Stoff
oder
seine
Metaboliten
nachweislich
in
unveränderter
Form
ausgeschieden
und
kaum
resorbiert
werden
oder
[EU]
the
substance
or
its
metabolites
can
be
demonstrated
to
be
excreted
unchanged
and
essentially
to
be
not
absorbed
;
or
Die
im
schlimmsten
Fall
zu
erwartende
PEC
im
Boden
(
PECsoil
)
würde
dadurch
entstehen
,
dass
alle
ausgeschiedenen
Verbindungen
auf
dem
Acker
ausgestreut
werden
. [EU]
The
worst
case
PEC
for
soil
(PECsoil)
would
arise
considering
all
excreted
compounds
being
spread
on
land
.
Die
im
schlimmsten
Fall
zu
erwartende
PEC
in
den
Sedimenten
(
PECsediment
)
würde
dadurch
entstehen
,
dass
sich
alle
ausgeschiedenen
Verbindungen
in
den
Sedimenten
ablagern
. [EU]
The
worst
case
PEC
for
sediment
(PECsediment)
would
arise
considering
all
excreted
compounds
being
deposited
in
the
sediment
.
Die
Menge
der
Prüfsubstanz
und/oder
ihrer
Stoffwechselprodukte
in
diesen
Ausscheidungen
ist
zu
verschiedenen
Zeiten
nach
der
Exposition
zu
messen
,
bis
etwa
95
%
der
verabreichten
Dosis
ausgeschieden
wurde
(
höchstens
jedoch
7
Tage
lang
). [EU]
The
amount
of
test
substance
and/or
metabolites
in
these
excreta
should
be
measured
several
times
after
exposure
,
either
until
about
95
%
of
the
administered
dose
has
been
excreted
or
for
seven
days
,
whichever
comes
first
.
Die
PEC
wird
für
jedes
betrachtete
Medium
(
siehe
unten
)
gesondert
beurteilt
;
dies
erfolgt
unter
der
Annahme
,
dass
100
%
der
aufgenommenen
Dosis
in
Form
der
Muttersubstanz
ausgeschieden
werden
. [EU]
The
PEC
shall
be
evaluated
for
each
compartment
of
concern
(see
below
),
assuming
that
100
%
of
the
dose
ingested
is
excreted
as
the
parent
compound
.
die
Risiken
schädlicher
Auswirkungen
auf
die
Umwelt
durch
den
Zusatzstoff
selbst
oder
von
ihm
stammende
Stoffe
,
sei
es
durch
direkte
Auswirkung
und/oder
tierische
Ausscheidungen
. [EU]
the
risks
of
adverse
effects
on
the
environment
,
from
the
additive
itself
,
or
from
products
derived
from
the
additive
,
either
directly
and/or
excreted
by
animals
.
die
Umwelt
,
die
durch
den
Zusatzstoff
selbst
oder
von
ihm
stammende
Stoffe
belastet
werden
kann
,
sei
es
durch
direkte
Auswirkung
und/oder
durch
tierische
Ausscheidungen
. [EU]
the
environment
,
as
a
result
of
the
additive
itself
or
products
derived
from
the
additive
,
either
directly
and/or
as
excreted
by
animals
.
Es
ist
nicht
bekannt
,
ob
Anisbestandteile
in
die
menschliche
Muttermilch
übergehen
. [EU]
It
is
unknown
if
aniseed
constituents
are
excreted
in
human
breast
milk
.
Es
ist
nicht
bekannt
,
ob
Fenchelbestandteile
in
die
menschliche
Muttermilch
übergehen
. [EU]
It
is
unknown
if
fennel
constituents
are
excreted
in
human
breast
milk
.
Es
ist
wichtig
,
die
Auswirkungen
von
Zusatzstoffen
auf
die
Umwelt
zu
betrachten
,
da
diese
typischerweise
über
einen
langen
Zeitraum
hinweg
verabreicht
werden
,
oft
große
Gruppen
von
Tieren
betroffen
sind
und
der
Wirkstoff
bzw
.
die
Wirkstoffe
großteils
in
Form
der
Muttersubstanz
oder
ihrer
Metaboliten
ausgeschieden
werden
. [EU]
Consideration
of
the
environmental
impact
of
additives
is
important
since
administration
of
additives
typically
occurs
over
long
periods
,
often
involves
large
groups
of
animals
and
the
active
substance
(s)
may
be
excreted
to
a
considerable
extent
either
as
the
parent
compound
or
its
metabolites
.
Es
ist
zweifelsfrei
nachgewiesen
,
dass
durch
Impfungen
die
Virenmenge
,
deren
es
für
eine
Infektion
der
Vögel
bedarf
,
erhöht
und
die
Menge
der
ausgeschiedenen
Viren
reduziert
wird
. [EU]
There
is
indisputable
evidence
to
show
vaccination
increases
the
amount
of
virus
needed
to
infect
birds
and
decreases
the
amount
of
virus
excreted
.
Rinderdung
Tierdung
von
Rindern
,
vom
Weiden
oder
in
aufbereiteter
Form
; i) [EU]
'cattle
manure'
means
livestock
manure
excreted
by
cattle
,
including
during
grazing
or
in
processed
form
;
Vergleich
der
über
die
Nieren
ausgeschiedenen
Substanz
und/oder
ihrer
Metaboliten
bei
Versuchs-
und
Referenzgruppen
[EU]
Comparison
of
the
amount
of
renally
excreted
substance
and/or
metabolite
in
test
and
reference
groups
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "excreted":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners