DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
props
Search for:
Mini search box
 

18 results for Props
Tip: Conversion of units

 German  English

Alle Mitwirkenden verdienen größte Anerkennung. All of the performers deserve mad props.

Laura gebührt Dank und Anerkennung für ihre ehrenamtliche Tätigkeit. Props to Laura for her volunteer work.

Alle Achtung!; Hut ab!; (Meinen) Respekt! Props!; Kudos to you/him/her/them!; A big-up / Big-ups to you/him/her/them!

Ich möchte allen Helfern meinen Dank aussprechen. I'd like to give props to all those who have given help.

Die Jungen sitzen ohne Requisiten, gleichmäßig ausgeleuchtet, vor neutralem Hintergrund und schauen in die nahe Kamera. [G] The boys sit without props, evenly lit against a neutral background, and look into the nearby camera.

Die linke, die den Journalisten stützt oder wie eine Marionette im Griff hat, scheint schon gar nicht mehr von dieser Welt zu sein. [G] The one on the left, who props up the journalist or has a grip on him as on a marionette, appears to be no longer from this world.

Die Schauspieler sind nach der heutigen Mode gekleidet und benutzen heutige Requisiten. [G] The actors are dressed in contemporary fashion and use contemporary props.

Diese formale Strenge hat Klauke auch bis heute beibehalten. [G] Without any other props, they melt into bodies of both sexes.

Sie hält Abstand von den rasch wechselnden Moden der Gegenwart. Obwohl man Spuren des Beton-Brutalismus, des Strukturalismus und auch der mit historischen Versatzstücken spielenden Postmoderne in seinen Bauten sehen könnte. [G] It keeps its distance from the rapidly changing fashions of the present, although traces of concrete brutalism, structuralism and the playing with historical props characteristic of post-modernism may be seen in his buildings.

Abstützungen und Verankerungen für Zugmaschinen mit Knicklenkung [EU] Props and lashings for articulated tractors

Bei Zugmaschinen mit Knicklenkung sind zusätzliche Abstützungen und Verankerungen vorzusehen. [EU] Additional props and lashings must be used for articulated tractors.

Der Ausbau muss Verankerungen für die Kopfplatten der hydraulischen Einzelstempel besitzen. [EU] They must be equipped with anchorages for the top plates of the individual hydraulic props.

Die kostenlose Bereitstellung von Waren oder Dienstleistungen wie Produktionshilfen oder Preise sollte nur als Produktplatzierung gelten, wenn die betreffenden Waren oder Dienstleistungen von bedeutendem Wert sind. [EU] The provision of goods or services free of charge, such as production props or prizes, should only be considered to be product placement if the goods or services involved are of significant value.

Die Stützen müssen an beiden Enden gemäß Abbildung 6,13 geformt sein. [EU] The props shall be shaped at both ends as shown in the details on Figure 6.13.

Grubenstützen und Firstenstempel [EU] Props and mining struts

Konstruktionen und Konstruktionsteile, aus Eisen oder Stahl, a.n.g. (ausg. Brücken und Brückenelemente, Türme und Gittermaste, Tore, Türen, Fenster, und deren Rahmen und Verkleidungen, Tor- und Türschwellen sowie Gerüst-, Schalungs- oder Stützmaterial) [EU] Structures and parts of structures, of iron or steel, n.e.s. (excl. bridges and bridge-sections, towers and lattice masts, doors and windows and their frames, thresholds for doors, props and similar equipment for scaffolding, shuttering, propping or pit-propping)

wenn kein Entgelt geleistet wird, sondern lediglich bestimmte Waren oder Dienstleistungen wie Produktionshilfen und Preise im Hinblick auf ihre Einbeziehung in eine Sendungen kostenlos bereitgestellt werden. [EU] where there is no payment but only the provision of certain goods or services free of charge, such as production props and prizes, with a view to their inclusion in a programme.

wenn kein Entgelt geleistet wird, sondern lediglich bestimmte Waren oder Dienstleistungen wie Produktionshilfen und Preise im Hinblick auf ihre Einbeziehung in eine Sendung kostenlos bereitgestellt werden. [EU] where there is no payment but only the provision of certain goods or services free of charge, such as production props and prizes, with a view to their inclusion in a programme.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners