DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

45 results for Agrarabkommens
Tip: Conversion of units

 German  English

Anhang 11 Anlage 2 des Agrarabkommens wird gemäß den Bestimmungen in Anhang I des vorliegenden Beschlusses geändert. [EU] Appendix 2 to Annex 11 to the Agriculture Agreement shall be amended in accordance with Annex I to this Decision.

Anhang 11 Anlage 5 Kapitel 1 Abschnitt III des Agrarabkommens ist um das Muster einer Veterinärbescheinigung für den Grenzweidegang zu ergänzen - [EU] Point III of Chapter 1 of Appendix 5 to Annex 11 to the Agriculture Agreement should be amended to adopt a model certificate for animals sent for grazing in border areas,

Anlage 10 Kapitel V des Anhangs 11 des Agrarabkommens wird wie folgt geändert: [EU] Chapter V of Appendix 10 to Annex 11 to the Agriculture Agreement is hereby amended as follows:

Anlage 11 des Anhangs 11 des Agrarabkommens erhält folgende Fassung: [EU] Appendix 11 to Annex 11 to the Agriculture Agreement is replaced by the following:

Anlage 1 Abschnitt "V. Geflügelpest" des Anhangs 11 des Agrarabkommens erhält folgende Fassung: [EU] Chapter V, 'Avian influenza', of Appendix 1 to Annex 11 to the Agriculture Agreement is replaced by the following:

Anlage 1 Abschnitt "VII. Fisch- und Weichtierkrankheiten" des Anhangs 11 des Agrarabkommens erhält folgende Fassung: [EU] Chapter VII, 'Diseases affecting fish and molluscs', of Appendix 1 to Annex 11 to the Agriculture Agreement is replaced by the following:

Anlage 2 Kapitel I "Rinder und Schweine" Teil B "Besondere Durchführungsbestimmungen" Absatz 11 des Anhangs 11 des Agrarabkommens erhält folgende Fassung: [EU] Paragraph 11 of Part B, 'Special rules and procedures for implementation', of Chapter I, 'Bovine animals and swine', of Appendix 2 to Annex 11 to the Agriculture Agreement is replaced by the following:

Anlage 2 Kapitel I "Rinder und Schweine" Teil B "Besondere Durchführungsbestimmungen" Absatz 7 Buchstabe d des Anhangs 11 des Agrarabkommens erhält folgende Fassung: [EU] Paragraph 7(d) of Part B, 'Special rules and procedures for implementation', of Chapter I, 'Bovine animals and swine', of Appendix 2 to Annex 11 to the Agriculture Agrement is replaced by the following:

Anlage 2 Kapitel IV "Geflügel und Bruteier" Teil B "Besondere Durchführungsbestimmungen" Absatz 4 des Anhangs 11 des Agrarabkommens erhält folgende Fassung: [EU] Paragraph 4 of Part B, 'Special rules and procedures for implementation', of Chapter IV, 'Poultry and hatching eggs', of Appendix 2 to Annex 11 to the Agriculture Agreement is replaced by the following:

Anlage 2 Kapitel V "Tiere und Erzeugnisse der Aquakultur" des Anhangs 11 des Agrarabkommens erhält folgende Fassung: [EU] Chapter V, 'Aquaculture animals and products', of Appendix 2 to Annex 11 to the Agriculture Agreement is replaced by the following:

Anlage 5 Kapitel V Abschnitt "A. Kennzeichnung von Tieren" des Anhangs 11 des Agrarabkommens erhält folgende Fassung: [EU] Part A, 'Identification of animals', of Chapter V of Appendix 5 to Annex 11 to the Agriculture Agreement is replaced by the following:

Anlage 6 Kapitel 1 Tabelle 1 (Erzeugnisse: Zum Verzehr bestimmte Kuhmilch und Kuhmilcherzeugnisse) des Anhangs 11 des Agrarabkommens erhält die Fassung des Textes im Anhang dieses Beschlusses. [EU] The first table (Products: Milk and products of milk of the bovine species intended for human consumption) in Chapter 1 of Appendix 6 to Annex 11 to the Agriculture Agreement is hereby replaced by the table shown in the Annex to this Decision.

Anlage 6 Kapitel I Abschnitt "Sonderbedingungen" Nummer 11 des Anhangs 11 des Agrarabkommens erhält folgende Fassung: "11. [EU] These products may not be traded with the Member States of the European Union, in accordance with the provisions of Article 9a of the DFI Ordinance on foodstuffs of animal origin (RS 817.022.108).'

Anlage 6 Kapitel I Abschnitt "Sonderbedingungen" Nummer 6 des Anhangs 11 des Agrarabkommens erhält folgende Fassung: "6. Die zuständigen Schweizer Behörden können bei Schlachtkörpern oder Fleisch von Hausschweinen, die zur Mast und Schlachtung in kleinen Schlachtbetrieben gehalten werden, von der Trichinenuntersuchung absehen. [EU] Paragraph (6) of Section 'Special conditions' of Chapter I of Appendix 6 to Annex 11 to the Agriculture Agreement is replaced by the following:

Anlage 5 zu Anhang 11 des Agrarabkommens wurde ein zweites Mal durch den Beschluss Nr. 1/2004 des mit dem Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über den Handel mit landwirtschaftlichen Erzeugnissen eingesetzten Gemischten Veterinärausschusses vom 28. April 2004 zur Änderung der Anlage 5 von Anhang 11 des Abkommens geändert. [EU] Appendix 5 to Annex 11 to the Agricultural Agreement was amended a second time by Decision No 1/2004 of the Joint Veterinary Committee set up under the Agreement between the European Community and the Swiss Confederation on trade in agricultural products of 28 April 2004 on the amendment to Appendix 5 to Annex 11 to the Agreement.

Anlage 6 zu Anhang 11 des Agrarabkommens wurde durch den Beschluss Nr. 1/2005 des mit dem Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der schweizerischen Eidgenossenschaft über den Handel mit landwirtschaftlichen Erzeugnissen eingesetzten gemischten Veterinärausschusses vom 21. Dezember 2005 zur Änderung der Anlage 6 von Anhang 11 des Abkommens geändert. [EU] Appendix 6 to Annex 11 to the Agricultural Agreement was amended by Decision No 1/2005 of the Joint Veterinary Committee set up by the Agreement between the European Community and the Swiss Confederation on trade in agricultural products of 21 December 2005 regarding the amendment of Appendix 6 to Annex 11 to the Agreement.

Das Projekt sollte für den Sektor von allgemeinem Interesse sein, ohne jedoch wettbewerbsverzerrend zu wirken; relevante Informationen werden zumindest in der regionalen Presse veröffentlicht; Marktteilnehmer können in Echtzeit über Forschungsergebnisse informiert werden; alle interessierten Parteien haben unter denselben Kosten- und Zeitbedingungen Zugang zu den Forschungsergebnissen; die Beihilfen genügen den diesbezüglichen Bedingungen des im Rahmen der multilateralen Handelsverhandlungen der Uruguay-Runde geschlossenen Agrarabkommens. [EU] The project will have to be of general interest to the sector and not create distortions of competition; the information will be published in appropriate publications distributed at least in the region; operators may be notified in real time of the research results; the research results will be made available for use by all interested parties on an equal basis in terms of costs and time; the aid will comply with the relevant terms of the agreement on agriculture concluded during the Uruguay Round multilateral trade negotiations.

Der Gemischte Ausschuss hat vor kurzem beschlossen, die Artikel 2 und 3 sowie die Anlagen 1, 2, 3 und 4 zu Anhang 6 des Agrarabkommens zu ändern. [EU] The Joint Committee has recently decided to amend Articles 2 and 3 and Appendices 1, 2, 3 and 4 to Annex 6 of the Agriculture Agreement.

Der Standpunkt der Europäischen Union, den die Kommission im Gemischten Ausschuss für Landwirtschaft in Bezug auf die Änderungen in Anhang 6 des Agrarabkommens vertreten soll, ist durch den vorliegenden Beschluss festzulegen. [EU] The position of the European Union to be taken by the Commission in the Joint Committee on Agriculture regarding the amendments to Annex 6 of the Agriculture Agreement must be defined by this Decision.

Der Wortlaut der Anlage 6 des Anhangs 11 des Agrarabkommens sollte geändert werden, um Änderungen der am 1. Januar 2006 geltenden gemeinschaftlichen und schweizerischen Rechtsvorschriften Rechnung zu tragen - [EU] Appendix 6 to Annex 11 to the Agricultural Agreement should be amended to take account of the changes in Community and Swiss legislation in force on 1 January 2006,

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners