A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
54
similar
results for ENTWICKLUNGSBETRIEB
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
A.235
Ausstellung
von
Genehmigungen
als
Entwicklungsbetrieb
[EU]
A.235
Issue
of
design
organisation
approval
ABSCHNITT
J -
GENEHMIGUNG
ALS
ENTWICKLUNGSBETRIEB
[EU]
SUBPART
J -
DESIGN
ORGANISATION
APPROVAL
Anspruch
auf
Genehmigung
als
Entwicklungsbetrieb
durch
die
Agentur
haben
Betriebe
,
die
die
Einhaltung
der
einschlägigen
Anforderungen
im
Rahmen
des
vorliegenden
Abschnitts
nachgewiesen
haben
. [EU]
An
organisation
shall
be
entitled
to
have
a
design
organisation
approval
issued
by
the
Agency
when
it
has
demonstrated
compliance
with
the
applicable
requirements
under
this
Subpart
.
Anträge
auf
Genehmigung
als
Entwicklungsbetrieb
sind
in
einer
Form
und
auf
eine
Weise
gemäß
Vorgaben
der
Agentur
und
unter
Beifügung
eines
Abrisses
der
gemäß
Nummer
21
.A.243
vorgeschriebenen
Angaben
der
beantragten
Genehmigungsbedingungen
gemäß
Nummer
21
.A.251
zu
stellen
. [EU]
Each
application
for
a
design
organisation
approval
shall
be
made
in
a
form
and
manner
established
by
the
Agency
and
shall
include
an
outline
of
the
information
required
by
point
21
.A.243,
and
the
terms
of
approval
requested
to
be
issued
under
point
21
.A.251.
Anträge
auf
Genehmigung
sind
der
Agentur
schriftlich
vorzulegen
,
und
der
Entwicklungsbetrieb
muss
gegenüber
der
Agentur
durch
Vorlage
der
vorgesehenen
Änderungen
im
Handbuch
,
und
vor
der
Einführung
der
Änderung
,
nachweisen
,
dass
er
nach
der
Einführung
weiterhin
die
Voraussetzungen
gemäß
dem
vorliegenden
Abschnitt
erfüllen
wird
. [EU]
An
application
for
approval
shall
be
submitted
in
writing
to
the
Agency
and
the
design
organisation
shall
demonstrate
to
the
Agency
,
on
the
basis
of
submission
of
proposed
changes
to
the
handbook
,
and
before
implementation
of
the
change
,
that
it
will
continue
to
comply
with
this
Subpart
after
implementation
.
Antragsteller
,
die
eine
Genehmigung
für
erhebliche
Reparaturverfahren
beantragen
,
müssen
ihre
Befähigung
in
Form
einer
durch
die
Agentur
gemäß
Abschnitt
J
erteilten
Genehmigung
als
Entwicklungsbetrieb
nachweisen
. [EU]
An
applicant
for
a
major
repair
design
approval
shall
demonstrate
its
capability
by
holding
a
design
organisation
approval
,
issued
by
the
Agency
in
accordance
with
Subpart
J.
Antragsteller
,
die
im
Besitz
einer
entsprechenden
Genehmigung
als
Entwicklungsbetrieb
sind
,
müssen
die
Erklärung
gemäß
Buchstabe
d
entsprechend
den
Bedingungen
von
Abschnitt
J
abgeben
. [EU]
Where
the
applicant
holds
an
appropriate
design
organisation
approval
,
the
declaration
of
point
(d)
shall
be
made
according
to
the
provisions
of
Subpart
J.
Ausstellung
von
Genehmigungen
als
Entwicklungsbetrieb
[EU]
Issue
of
design
organisation
approval
Bei
Verstößen
der
Stufe
1
hat
der
Inhaber
als
Entwicklungsbetrieb
gegenüber
der
Agentur
zu
deren
Zufriedenheit
binnen
21
Arbeitstagen
nach
der
schriftlichen
Beanstandung
des
Verstoßes
Nachbesserungsmaßnahmen
nachzuweisen
. [EU]
In
case
of
a
level
one
finding
,
the
holder
of
the
design
organisation
approval
shall
demonstrate
corrective
action
to
the
satisfaction
of
the
Agency
within
a
period
of
no
more
than
21
working
days
after
written
confirmation
of
the
finding
.
Bei
Verstößen
der
Stufen
1
oder
2
kann
die
Genehmigung
als
Entwicklungsbetrieb
in
Übereinstimmung
mit
den
anzuwendenden
Verwaltungsverfahren
der
Agentur
teilweise
oder
vollständig
ausgesetzt
oder
widerrufen
werden
. [EU]
In
case
of
level
one
or
level
two
findings
,
the
design
organisation
approval
may
be
subject
to
a
partial
or
full
suspension
or
revocation
under
the
applicable
administrative
procedures
established
by
the
Agency
.
Betriebe
,
die
eine
ergänzende
Musterzulassung
beantragen
,
müssen
ihre
Befähigung
in
Form
einer
durch
die
Agentur
gemäß
Abschnitt
J
erteilten
Genehmigung
als
Entwicklungsbetrieb
nachweisen
. [EU]
Any
organisation
applying
for
a
supplemental
type-certificate
shall
demonstrate
its
capability
by
holding
a
design
organisation
approval
,
issued
by
the
Agency
in
accordance
with
Subpart
J.
Betriebe
,
die
eine
Musterzulassung
oder
eine
eingeschränkte
Musterzulassung
beantragen
,
müssen
ihre
Befähigung
in
Form
einer
durch
die
Agentur
gemäß
Abschnitt
J
erteilten
Genehmigung
als
Entwicklungsbetrieb
nachweisen
. [EU]
Any
organisation
applying
for
a
type-certificate
or
restricted
type-certificate
shall
demonstrate
its
capability
by
holding
a
design
organisation
approval
,
issued
by
the
Agency
in
accordance
with
Subpart
J.
Der
betreffende
Entwicklungsbetrieb
muss
die
einschlägigen
Anforderungen
des
vorliegenden
Abschnitts
einhalten
. [EU]
The
design
organisation
shall
comply
with
the
applicable
requirements
of
this
Subpart
.
Der
betreffende
Entwicklungsbetrieb
muss
nachweisen
,
dass
er
ein
Konstruktionssicherungssystem
zur
Kontrolle
und
Überwachung
der
Konstruktion
und
von
Konstruktionsänderungen
an
Produkten
,
Bau-
und
Ausrüstungsteilen
,
für
die
der
Antrag
gelten
soll
,
eingerichtet
hat
und
unterhalten
kann
. [EU]
The
design
organisation
shall
demonstrate
that
it
has
established
and
is
able
to
maintain
a
design
assurance
system
for
the
control
and
supervision
of
the
design
,
and
of
design
changes
,
of
products
,
parts
and
appliances
covered
by
the
application
.
der
Entwicklungsbetrieb
den
Nachweis
über
Einhaltung
der
einschlägigen
Anforderungen
des
vorliegenden
Abschnitts
unterlässt
oder
[EU]
the
design
organisation
fails
to
demonstrate
compliance
with
the
applicable
requirements
of
this
Subpart
;
or
Der
Entwicklungsbetrieb
hat
den
Betrieb
,
der
die
Reparaturen
ausführt
,
alle
notwendigen
Installationsanweisungen
zu
übermitteln
. [EU]
The
design
organisation
shall
transmit
to
the
organisation
performing
the
repair
all
the
necessary
installation
instructions
.
Der
Entwicklungsbetrieb
hat
der
Agentur
ein
Handbuch
vorzulegen
,
in
dem
direkt
oder
durch
Verweis
der
Betrieb
,
die
relevanten
Verfahren
und
die
zu
entwickelnden
Produkte
oder
Änderungen
an
Produkten
beschrieben
werden
. [EU]
The
design
organisation
shall
furnish
a
handbook
to
the
Agency
describing
,
directly
or
by
cross-reference
,
the
organisation
,
the
relevant
procedures
and
the
products
or
changes
to
products
to
be
designed
.
Der
Entwicklungsbetrieb
hat
eine
Erklärung
zu
den
Qualifikationen
und
Erfahrungen
der
Geschäftsleitung
und
aller
sonstigen
Personen
vorzulegen
,
die
im
Betrieb
Entscheidungen
mit
Auswirkungen
auf
die
Lufttüchtigkeit
und
den
Umweltschutz
treffen
dürfen
. [EU]
The
design
organisation
shall
furnish
a
statement
of
the
qualifications
and
experience
of
the
management
staff
and
other
persons
responsible
for
making
decisions
affecting
airworthiness
and
environmental
protection
in
the
organisation
.
Der
Entwicklungsbetrieb
muss
durch
die
gemäß
Nummer
21
.A.243
vorgelegten
Informationen
neben
der
Einhaltung
von
Nummer
21
.A.239
nachweisen
,
dass:
[EU]
The
design
organisation
shall
demonstrate
,
on
the
basis
of
the
information
submitted
in
accordance
with
point
21
.A.243
that
,
in
addition
to
complying
with
point
21
.A.239:
Der
Entwicklungsbetrieb
muss
spezifizieren
,
auf
welche
Weise
die
Annehmbarkeit
der
entwickelten
Bau-
oder
Ausrüstungsteile
oder
der
von
Partnern
oder
Unterauftragnehmern
durchgeführten
Aufgaben
im
Konstruktionssicherungssystem
nach
Verfahren
geprüft
wird
,
zu
denen
schriftliche
Anweisungen
vorliegen
. [EU]
The
design
organisation
shall
specify
the
manner
in
which
the
design
assurance
system
accounts
for
the
acceptability
of
the
parts
or
appliances
designed
or
the
tasks
performed
by
partners
or
subcontractors
according
to
methods
which
are
the
subject
of
written
procedures
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ENTWICKLUNGSBETRIEB":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners