DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

157 results for verschlossen
Word division: ver·schlos·sen
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Der Behälter, der den Spatel enthält, wird mit einer luftdichten Folie verschlossen, das Eiswasserbad mit dem verschlossenen Behälter in einen Kühlschrank mit einer Temperatur von 0 oC gestellt und 16 h stehen gelassen. [EU] Seal the flask/bottle containing the spatula with an air-tight film, place the ice-water bath containing the sealed container in a refrigerator at 0 oC and leave for 16 hours.

Der Behälter muss für den Hydrolyseprozess für einen Zeitraum von mindestens drei Monaten verschlossen bleiben, und zwar so, dass unbefugtes Öffnen verhindert wird. [EU] The container must be closed for the process of hydrolysis for a period of at least three months, in such a way that any unauthorised opening is prevented.

Der ermittelte Wert wird gegebenenfalls zu der Menge addiert, die aus dem Behältnis migriert, das mit dem Verschluss verschlossen werden soll." [EU] The value obtained shall be added, if appropriate, to the quantity migrated from the container for which it is intended to be used.'

der Flutungswinkel, d. h. der Krängungswinkel, bei dem Öffnungen im Rumpf, in den Aufbauten oder Deckhäusern, die nicht wasserdicht verschlossen werden können, eintauchen [EU] the downflooding angle, that is the heeling angle, at which openings in the hull, in the superstructure or deck houses which cannot be closed so as to be watertight, submerge

Der Kolben wird sorgfältig verschlossen und 20 Minuten lang mit dem mechanischen Schüttler oder von Hand bei Raumtemperatur kräftig geschüttelt. [EU] Seal the flask securely, and shake the flask on a mechanical shaker, or vigorously by hand, for 20 minutes at room temperature.

Der Kolben wird sorgfältig verschlossen und bei Raumtemperatur 20 Minuten mit einem mechanischen Schüttler oder von Hand kräftig geschüttelt. [EU] Seal the flask securely and shake on the mechanical shaker, or vigorously by hand, for 20 minutes at room temperature.

Der Kolben wird verschlossen, geschüttelt, 15 min in ein Ultraschallbad (4.7) gestellt und anschließend 15 min auf dem Schüttelgerät geschüttelt oder auf dem Magnetrührer gerührt (4.1). [EU] Sonicate (4.7) the sample for 15 min. followed by shaking or stirring for 15 min. (4.1).

Der Kolben wird verschlossen, geschüttelt und mindestens 30 Minuten unter zeitweiligem Schütteln stehen gelassen (Probelösung). [EU] Stopper the flask, shake, and wait at least 30 minutes, shaking occasionally. (This is the 'measurement' flask.)

Der Kolben wird verschlossen, kräftig geschüttelt und 30 Minuten bei Raumtemperatur stehen gelassen. [EU] Shake vigorously and stand for 30 minutes at room temperature.

Der Kolben wird verschlossen und geschüttelt, um die Probe vollständig zu benetzen. [EU] Insert the stopper and shake the flask to wet out the specimen.

Der Kolben wird verschlossen und kräftig geschüttelt. [EU] Insert the stopper and shake the flask vigorously.

Der Ofen wird mit einem Deckel verschlossen, in dem sich kleine Löcher mit einem bestimmten Durchmesser befinden. [EU] The furnace is covered by a lid which carries small holes of known diameters.

Der Rückstand wird in 20 bis 25 ml Methanol (3.2) gelöst und der Kolben verschlossen. Der gesamte Extrakt wird für die Ionenaustauschchromatografie (5.4) aufbewahrt. [EU] Dissolve the residue in 20 to 25 ml methanol (3.2), stopper the flask and retain the whole of the extract for ion-exchange chromatography (5.4).

Der Test kann in konischen oder zylindrischen Kolben mit geeignetem Fassungsvermögen (z. B. 0,5 oder 1,0 l) durchgeführt werden, die mit Silikon- oder Gummistopfen verschlossen sind; alternativ können auch Serumflaschen mit CO2-dichten Deckeln (z. B. mit Butylkautschuk-Septum) verwendet werden. [EU] The test may be conducted in conical or cylindrical flasks of appropriate capacity (e.g. 0,5 or 1,0 litre) closed with silicone or rubber stoppers, or in serum flasks with CO2-tight lids (e.g. with butyl rubber septa).

"Die Anzahl der Substitutionskontrollen je Kalenderjahr darf nicht unter der Anzahl Tage liegen, an denen Sendungen von ausfuhrerstattungsfähigen Erzeugnissen, die im Sinne von Unterabsatz 1 nicht verschlossen worden sind, das Zollgebiet der Gemeinschaft über die betreffende Ausgangszollstelle verlassen. [EU] 'The number of substitution checks carried out each calendar year shall not be less than the number of days on which consignments of export refund products, not sealed according to the first subparagraph, leave the Community's customs territory through the customs office of exit concerned.

die Außentüren müssen verschlossen sein oder [EU] be locked; or [listen]

Die Flasche darf nicht verschlossen werden. [EU] Do not close the vessel with the cap.

Die Flaschen müssen immer fest verschlossen sein. [EU] Make sure the bottles are always properly closed.

die Frachträume der Fahrzeuge werden versiegelt oder verschlossen, Fahrzeuge mit Planenabdeckung werden mit TIR-Seilen gesichert, die Ladeflächen von Pritschenfahrzeugen werden bei Beförderung von Luftfracht überwacht [EU] Curtain sided vehicles will be secured with TIR cords. The load areas of flat bed trucks will be kept under observation when air cargo is being transported

Die Gefäße werden fest verschlossen und dann bei 20 oC geschüttelt. [EU] The vessels are tightly stoppered and then agitated at 20 oC.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners