A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
66 results for paid-up
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Der
Beschluss
EZB/2010/29
legt
die
Verteilung
des
Euro-Banknotenumlaufs
an
die
NZBen
entsprechend
ihrem
eingezahlten
Anteil
am
Kapital
der
EZB
fest
. [EU]
Decision
ECB/2010/29
establishes
the
allocation
of
euro
banknotes
in
circulation
to
the
NCBs
in
proportion
to
their
paid-up
shares
in
the
capital
of
the
ECB
.
Der
Beschluss
EZB/2010/29
vom
13
.
Dezember
2010
über
die
Ausgabe
von
Euro-Banknoten
legt
die
Verteilung
des
Euro-Banknotenumlaufs
an
die
NZBen
entsprechend
ihrem
eingezahlten
Anteil
am
Kapital
der
EZB
fest
. [EU]
Decision
ECB/2010/29
of
13
December
2010
on
the
issue
of
euro
banknotes
[3]
establishes
the
allocation
of
euro
banknotes
in
circulation
to
the
NCBs
in
proportion
to
their
paid-up
shares
in
the
ECB's
capital
.
der
Besitz
von
Beteiligungen
an
Personengesellschaften
unter
der
Voraussetzung
,
dass
die
Exempt
1929
Holding
einen
Grundkapitalanteil
von
mindestens
1240000
EUR
hält
und
ihre
finanzielle
Haftung
auf
ihre
Einlage
begrenzt
ist
. [EU]
holding
equity
interests
in
simple
partnerships
,
provided
the
exempt
1929
holding
company's
share
of
the
paid-up
capital
comes
to
at
least
EUR
1240000
and
its
financial
liability
is
limited
to
the
capital
contributed
.
der
Hälfte
des
nicht
eingezahlten
Teils
des
Grundkapitals
oder
des
Gründungsstocks
,
sobald
der
eingezahlte
Teil
25
%
des
Grundkapitals
oder
des
Gründungsstocks
erreicht
,
und
zwar
bis
zu
einer
Höchstgrenze
von
50
%
des
jeweils
niedrigeren
Betrags
der
verfügbaren
und
der
geforderten
Solvabilitätsspanne
[EU]
one
half
of
the
unpaid
share
capital
or
initial
fund
,
once
the
paid-up
part
amounts
to
25
%
of
that
share
capital
or
fund
,
up
to
50
%
of
the
available
solvency
margin
or
the
required
solvency
margin
,
whichever
is
the
smaller
der
Vorgang
darf
nur
voll
eingezahlte
Aktien
betreffen
. [EU]
only
fully
paid-up
shares
may
be
included
in
the
transaction
.
Die
Einkünfte
der
EZB
aus
dem
Euro-Banknotenumlauf
stehen
den
NZBen
im
gleichen
Geschäftsjahr
,
in
dem
sie
anfallen
,
vollständig
zu
und
werden
an
die
NZBen
entsprechend
ihrem
eingezahlten
Anteil
am
gezeichneten
Kapital
der
EZB
verteilt
. [EU]
The
ECB's
income
on
euro
banknotes
in
circulation
shall
be
due
in
full
to
the
NCBs
in
the
same
financial
year
it
accrues
and
shall
be
distributed
to
the
NCBs
in
proportion
to
their
paid-up
shares
in
the
subscribed
capital
of
the
ECB
.
Die
Einkünfte
der
EZB
aus
dem
Euro-Banknotenumlauf
und
aus
den
SMP-Wertpapieren
stehen
den
NZBen
im
gleichen
Geschäftsjahr
,
in
dem
sie
anfallen
,
vollständig
zu
und
werden
an
die
NZBen
entsprechend
ihrem
eingezahlten
Anteil
am
gezeichneten
Kapital
der
EZB
verteilt
. [EU]
The
ECB's
income
on
euro
banknotes
in
circulation
and
the
ECB's
income
arising
from
SMP
securities
shall
be
due
in
full
to
the
NCBs
in
the
same
financial
year
it
accrues
and
shall
be
distributed
to
the
NCBs
in
proportion
to
their
paid-up
shares
in
the
subscribed
capital
of
the
ECB
.
die
Hälfte
des
nichteingezahlten
Teils
des
Grundkapitals
oder
des
Gründungsstocks
,
sobald
der
eingezahlte
Teil
25
%
des
Grundkapitals
oder
des
Gründungsstocks
erreicht
,
und
zwar
bis
zu
einer
Höchstgrenze
von
50
%
der
verfügbaren
Solvabilitätsspanne
bzw
.
der
geforderten
Solvabilitätsspanne
,
je
nachdem
welcher
Betrag
niedriger
ist
. [EU]
one
half
of
the
unpaid
share
capital
or
initial
fund
,
once
the
paid-up
part
amounts
to
25
%
of
that
share
capital
or
fund
,
up
to
50
%
of
the
available
or
required
solvency
margin
,
whichever
is
the
lesser
.
Diese
Übertragungen
erfolgen
gemäß
den
Bedingungen
des
Beschlusses
EZB/2004/7
vom
22
.
April
2004
zur
Festlegung
der
Bedingungen
für
die
Übertragung
der
Kapitalanteile
der
Europäischen
Zentralbank
zwischen
den
nationalen
Zentralbanken
und
für
die
Anpassung
des
eingezahlten
Kapitals
. [EU]
These
transfers
shall
be
made
according
to
the
terms
and
conditions
set
out
in
Decision
ECB/2004/7
of
22
April
2004
laying
down
the
terms
and
conditions
for
transfers
of
the
European
Central
Bank's
capital
shares
between
the
national
central
banks
and
for
the
adjustment
of
the
paid-up
capital
[3].
Die
Verwaltungskosten
des
Fonds
dürfen
während
der
Dauer
des
Programms
jahresdurchschnittlich
3 %
des
eingezahlten
Kapitals
, 2 %
bei
Garantiefonds
,
nicht
übersteigen
,
es
sei
denn
,
nach
einer
Ausschreibung
erweist
sich
ein
höherer
Prozentsatz
als
notwendig
. [EU]
Management
costs
of
funds
shall
not
exceed
3 %
of
the
paid-up
capital
,
or
2 %
in
the
case
of
guarantee
funds
,
on
a
yearly
average
for
the
duration
of
the
programme
unless
,
after
a
competitive
tender
, a
higher
percentage
proves
necessary
.
Die
Zinszahlung
auf
Intra-Eurosystem-Salden
aus
dem
Euro-Banknotenumlauf
wird
daher
zur
Verteilung
eines
erheblichen
Betrages
der
monetären
Einkünfte
des
Eurosystems
an
die
NZBen
entsprechend
ihrem
eingezahlten
Anteil
am
Kapital
der
EZB
führen
. [EU]
The
settlement
of
interest
on
intra-Eurosystem
balances
on
euro
banknotes
in
circulation
will
therefore
result
in
the
distribution
of
a
substantial
amount
of
the
Eurosystem's
monetary
income
among
NCBs
in
proportion
to
their
paid-up
shares
in
the
capital
of
the
ECB
.
Eine
Kapitalsteuer
,
die
nach
Artikel
76
des
Steuergesetzes
auf
das
eingezahlte
Grund-
,
Stamm-
,
Anteil-
oder
Einlagekapital
und
auf
die
eigenes
Vermögen
darstellenden
offenen
und
stillen
Reserven
berechnet
wird
. [EU]
A
capital
tax
(Kapitalsteuer),
which
according
to
Section
76
of
the
Tax
Act
is
levied
against
paid-up
capital
stock
,
joint
stock
,
share
capital
,
and
initial
capital
as
well
as
the
reserves
of
a
company
constituting
company
equity
.
Ein
geeignetes
Kriterium
ist
der
Anteil
jeder
NZB
am
eingezahlten
Kapital
der
EZB
. [EU]
An
appropriate
criterion
is
the
share
of
each
NCB
in
the
paid-up
capital
of
the
ECB
.
Eingezahltes
Kapital
-
das
Eigenkapital
der
EZB
wird
mit
den
Kapitalanteilen
der
teilnehmenden
NZBen
konsolidiert
[EU]
Paid-up
capital
-
the
ECB's
capital
is
consolidated
with
the
capital
shares
of
the
NCBs
Eingezahltes
Kapital
-
das
Eigenkapital
der
EZB
wird
mit
den
Kapitalanteilen
der
teilnehmenden
NZBen
konsolidiert
[EU]
Paid-up
capital
-
the
ECB's
capital
is
consolidated
with
the
capital
shares
of
the
participating
NCBs
Eingezahltes
Kapital
zum
29
.
Dezember
2010
[EU]
Paid-up
capital
as
at
29
December
2010
es
dürfen
nur
die
tatsächlich
eingezahlten
Mittel
berücksichtigt
werden
[EU]
only
fully
paid-up
funds
may
be
taken
into
account
es
werden
lediglich
die
tatsächlich
einbezahlten
Beträge
berücksichtigt
. [EU]
only
fully
paid-up
amounts
must
be
taken
into
account
.
es
werden
lediglich
die
tatsächlich
einbezahlten
Beträge
berücksichtigt
. [EU]
only
fully
paid-up
amounts
shall
be
taken
into
account
.
es
werden
lediglich
die
tatsächlich
einbezahlten
Mittel
berücksichtigt
[EU]
only
fully
paid-up
funds
may
be
taken
into
account
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "paid-up":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners