DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
expiry date
Search for:
Mini search box
 

315 results for expiry date
Search single words: expiry · date
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

50 Stunden als Lehrberechtigter oder als Prüfer in FSTDs absolvieren, wovon mindestens 15 Stunden innerhalb der letzten 12 Monate vor dem Ablaufdatum des SFI-Zeugnisses liegen müssen [EU] complete 50 hours as an instructor or an examiner in FSTDs, of which at least 15 hours shall be within the 12 months preceding the expiry date of the SFI certificate

50 Stunden Flugunterricht auf jedem der Luftfahrzeugmuster, für das er Lehrberechtigungen innehat, oder in einem FSTD, das diese Muster nachbildet, absolvieren, wovon mindestens 15 Stunden innerhalb der 12 Monate vor dem Ablaufdatum des TRI-Zeugnisses liegen müssen. [EU] complete 50 hours of flight instruction on each of the types of aircraft for which instructional privileges are held or in an FSTD representing those types, of which at least 15 hours shall be within the 12 months preceding the expiry date of the TRI certificate.

50 Stunden Testflüge, wovon mindestens 15 Stunden innerhalb der letzten 12 Monate vor dem Ablaufdatum des FTI-Zeugnisses liegen müssen, und [EU] 50 hours of flight tests, of which at least 15 hours shall be within the 12 months preceding the expiry date of the FTI certificate; and [listen]

5 Stunden Testflugunterricht innerhalb der letzten 12 Monate vor dem Ablaufdatum des FTI-Zeugnisses oder [EU] 5 hours of flight test flight instruction within the 12 months preceding the expiry date of the FTI certificate; or [listen]

AAU, RMU, ERU und CER brauchen kein Ablaufdatum (Expiry Date) zu haben. [EU] AAUs, RMUs, ERUs and CERs must not have an Expiry Date

Abgesehen von den Trefferfällen kann eine Ausschreibung entweder direkt über das C.SIS (wenn die Frist abgelaufen ist) oder indirekt über den Dienst gelöscht werden, der die Ausschreibung in das SIS eingegeben hat (wenn die Voraussetzungen für den Erhalt der Ausschreibung nicht mehr gegeben sind). [EU] Excluding the cases after a hit, an alert may be deleted either directly by the C.SIS (once the expiry date has passed) or indirectly by the service that entered the alert in the SIS (once the conditions for the alert's being maintained no longer apply).

Abgesehen von den Trefferfällen kann eine Ausschreibung entweder direkt über das C.SIS (wenn die Frist abgelaufen ist) oder indirekt über den Dienst gelöscht werden, der die Ausschreibung in das SIS eingegeben hat (wenn die Voraussetzungen für den Erhalt der Ausschreibung nicht mehr gegeben sind). [EU] Excluding the cases after a hit, an alert may be deleted either directly by the C.SIS (once the expiry date is passed) or indirectly by the service that entered the alert in the SIS (once the conditions for the alert's being maintained no longer apply).

Abgesehen von den Trefferfällen kann eine Ausschreibung entweder direkt über das C.SIS (wenn die Frist abgelaufen ist) oder indirekt von der Behörde gelöscht werden, die die Ausschreibung in das SIS eingegeben hat (wenn die Voraussetzungen für die Beibehaltung der Ausschreibung nicht mehr gegeben sind). [EU] Excluding the cases after a hit, an alert may be deleted either directly by the C.SIS (once the expiry date is passed) or indirectly by the service that entered the alert in the SIS (once the conditions for maintaining the alert no longer apply).

Abgesehen von den Trefferfällen kann eine Ausschreibung entweder über das C.SIS (wenn die Frist abgelaufen ist) oder von der Behörde gelöscht werden, die die Ausschreibung in das SIS eingegeben hat (wenn die Voraussetzungen für die Beibehaltung der Ausschreibung nicht mehr gegeben sind). [EU] Excluding the cases after a hit, an alert may be deleted either by the C.SIS (once the expiry date has passed) or by the service that entered the alert in the SIS (once the conditions for maintaining the alert no longer apply).

Abgesehen von den Trefferfällen wird eine Ausschreibung entweder automatisch über das C-SIS (wenn die Frist abgelaufen ist) oder direkt von der Behörde gelöscht, die die Ausschreibung in das SIS II eingegeben hat (wenn die Voraussetzungen für die Ausschreibung nicht mehr gegeben sind). [EU] Excluding the cases after a hit, an alert shall be deleted either automatically by the CS-SIS (once the expiry date has passed) or directly by the service that entered the alert in the SIS II (once the conditions for the alert being maintained no longer apply).

Ab Inkrafttreten des Erlasses Nr. 2/82257/0025/18.12.2000 bis zum 31. Dezember 2005 (Ablaufdatum der Regelung) galt für die Bürgschaften die Mitteilung aus dem Jahr 2000. [EU] From the entry into force of Ministerial Decision No 2/82257/0025 of 18 December 2000 until 31 December 2005 (the expiry date of the scheme), guarantees were governed by the 2000 Communication.

Ablaufdatum des Tauglichkeitszeugnisses (IX) für: [EU] Expiry date of the medical certificate (IX) for:

Ablauf der Geltungsdauer: 15. Januar 2018. [EU] Expiry date: 15 January 2018.

Ablauf der Geltungsdauer: 29. Februar 2016 [EU] Expiry date: 29 February 2016

Ablauf der Geltungsdauer: 30. Juni 2015 [EU] Expiry date: 30 June 2015

Abweichend von Artikel 39 werden alle von Europol auf der Grundlage des Europol-Übereinkommens geschlossenen und zum Zeitpunkt der Anwendbarkeit dieses Beschlusses gültigen Arbeitsverträge bis zu ihrem Ablauf erfüllt; sie dürfen nach Beginn der Geltung dieses Beschlusses nicht auf der Grundlage des Statuts des Europol-Personals verlängert werden. [EU] By way of derogation from Article 39, all employment contracts concluded by Europol as established by the Europol Convention and in force on the date of application of this Decision shall be honoured until their expiry date and may not be renewed on the basis of the Europol Staff Regulations [23] after the date of application of this Decision.

Abweichend von Artikel 68 laufen sämtliche Arbeitsverträge und Abordnungsvereinbarungen, die vom CEBS oder dessen Sekretariat abgeschlossen wurden und am 1. Januar 2011 gültig sind, bis zum Vertragsende. [EU] By way of derogation from Article 68, all employment contracts and secondment agreements concluded by CEBS or its Secretariat and in force on 1 January 2011 shall be honoured until their expiry date.

Abweichend von Artikel 68 laufen sämtliche Arbeitsverträge und Abordnungsvereinbarungen, die vom CESR oder dessen Sekretariat abgeschlossen werden und am 1. Januar 2011 gültig sind, bis zum Vertragsende. [EU] By way of derogation from Article 68, all employment contracts and secondment agreements concluded by CESR or its Secretariat and in force on 1 January 2011 shall be honoured until their expiry date.

Abweichend von Artikel 68 laufen sämtliche Arbeitsverträge und Abordnungsvereinbarungen, die von CEIOPS oder dessen Sekretariat abgeschlossen wurden und am 1. Januar 2011 gültig sind, bis zum Vertragsende. [EU] By way of derogation from Article 68, all employment contracts and secondment agreements concluded by CEIOPS or its Secretariat and in force on 1 January 2011 shall be honoured until their expiry date.

Acht Jahre Erfahrung haben gezeigt, dass es notwendig ist, die Geltungsdauer der im Anhang dieser Verordnung aufgeführten Aussetzungen zeitlich zu begrenzen, damit sichergestellt ist, dass technologische und wirtschaftliche Veränderungen berücksichtigt werden. [EU] Eight years of experience have shown the necessity to provide for an expiry date to the suspensions listed in the Annex to this Regulation to ensure account is taken of technological and economic changes.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners