A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
7 results for aufseiten
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Aufgrund
der
oben
genannten
Rechtsprechung
stellt
der
Sachverhalt
,
dass
bestimmte
Unternehmen
eines
Konzerns
einen
Nachteil
erleiden
,
noch
nicht
die
Tatsache
in
Frage
,
dass
aufseiten
anderer
Unternehmen
ein
Vorteil
entsteht
. [EU]
It
results
from
the
jurisprudence
referred
to
above
that
the
fact
that
some
group
companies
suffer
a
disadvantage
does
not
call
into
question
the
existence
of
an
advantage
at
the
level
of
another
company
.
Aufseiten
der
interessierten
Kreise
besseres
Verständnis
bezüglich
der
Bereiche
,
in
denen
Einvernehmen
über
die
Notwendigkeit
größerer
Sicherheit
im
Weltraum
besteht
,
und
Einigung
über
das
weitere
Vorgehen
. [EU]
An
improved
understanding
by
stakeholders
of
areas
of
common
agreement
on
needs
for
improved
space
security
and
agreement
on
ways
forward
.
Da
es
sich
bei
BFP
anders
als
bei
den
Vergleichsprodukten
um
Sichteinlagen
handelt
,
bedarf
es
aufseiten
von
PI
einer
umsichtigen
Verwaltung
,
damit
alle
Ziele
erreicht
werden
. [EU]
Since
postal
savings
certificates
were
repayable
on
demand
,
unlike
bonds
,
PI
had
to
manage
the
system
with
care
in
order
to
meet
all
the
targets
set
.
Derartig
übereinstimmende
und
mehrfach
wiederholte
Erklärungen
des
Ministers
,
der
für
die
Verwaltung
der
staatlichen
Beteiligungen
zuständig
und
Vertreter
des
Mehrheitsaktionärs
des
Unternehmens
ist
,
sind
in
Gänze
geeignet
,
vom
Markt
als
glaubwürdig
eingestuft
zu
werden
,
und
wecken
daher
aufseiten
des
Marktes
die
Erwartung
,
dass
der
Staat
alles
tun
wird
,
um
die
finanziellen
Probleme
von
FT
zu
lösen
. [EU]
It
is
entirely
likely
that
such
repeated
and
concordant
declarations
,
emanating
as
they
do
from
the
Minister
responsible
for
managing
the
State's
shareholdings
and
representing
the
Company's
majority
shareholder
,
will
be
considered
credible
by
the
market
,
and
as
a
result
they
create
an
expectation
on
the
part
of
the
latter
that
the
State
will
do
everything
necessary
to
resolve
any
financial
difficulties
that
France
Télécom
may
face
.
Die
Kommission
vertritt
jedoch
den
Standpunkt
,
dass
ein
Vorteil
aufseiten
eines
Unternehmens
nicht
durch
einen
Nachteil
aufseiten
eines
anderen
Unternehmens
ausgeglichen
werden
kann
,
selbst
wenn
es
sich
um
Mitglieder
desselben
Konzerns
handelt
. [EU]
The
Commission
is
,
however
,
of
the
opinion
that
an
advantage
at
the
level
of
one
company
cannot
be
offset
by
the
disadvantage
at
the
level
of
another
company
,
even
if
that
company
is
part
of
the
same
group
.
Ein
Derivat
beinhaltet
jedoch
nicht
die
Verpflichtung
aufseiten
des
Inhabers
oder
Stillhalters
,
den
Nennbetrag
bei
Vertragsabschluss
auch
tatsächlich
zu
investieren
oder
in
Empfang
zu
nehmen
. [EU]
However
, a
derivative
instrument
does
not
require
the
holder
or
writer
to
invest
or
receive
the
notional
amount
at
the
inception
of
the
contract
.
Im
Hinblick
auf
das
Risiko
der
Zahlungsunfähigkeit
aufseiten
des
Kreditnehmers
ist
auch
festzustellen
,
dass
das
größere
Risiko
bei
einigen
Unternehmen
durch
einen
höheren
Zinssatz
in
Verbindung
mit
zusätzlichen
Sicherheiten
abgedeckt
wurde
,
was
mit
normalen
Kreditvergabebedingungen
auf
dem
privaten
Markt
für
diesen
Sektor
vergleichbar
ist
. [EU]
In
view
thereof
,
as
regards
the
risk
of
default
by
the
borrower
,
it
is
also
noted
that
,
although
some
undertakings
showed
a
greater
risk
of
defaulting
than
others
,
that
risk
has
been
offset
in
such
cases
by
a
higher
interest
rate
combined
with
extra
security
in
a
way
which
is
comparable
to
normal
conditions
on
the
private
market
for
loans
to
this
sector
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "aufseiten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners