A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
approval sheets
approval test
approval tests
approval-seeking
approvals
approve
approve of
approved
approved bank
Search for:
ä
ö
ü
ß
788 results for
approvals
Tip:
Conversion of units
German
English
Ein
Qualitätsstandard
,
der
für
die
Fahrzeughersteller
voraussetzend
für
eine
Freigabe
der
Fahrzeuge
für
Biodiesel
wurde
,
legt
die
Norm
DIN
E
51606
fest
,
die
an
der
Zapfsäule
zu
erkennen
sein
sollte
. [G]
The
DIN
E
51606
fuel
standard
has
become
a
prerequisite
for
car
manufacturers'
biodiesel
approvals
and
should
be
displayed
at
the
pump
.
12
.13
Bis
zum
Ablauf
einer
Frist
von
30
Monaten
(
Fahrzeugklassen
M1
und
N1
)
bzw
.
48
Monaten
(
übrige
Fahrzeugklassen
)
nach
dem
Tag
des
Inkrafttretens
der
Änderungsserie
04
können
die
Vertragsparteien
,
die
diese
Regelung
anwenden
,
weiterhin
Fahrzeugtypen
genehmigen
,
die
den
Vorschriften
dieser
Regelung
in
der
Fassung
der
vorhergehenden
Änderungsserie
entsprechen
. [EU]
Until
30
months
for
vehicles
of
categories
M1
and
N1
and
48
months
for
vehicles
of
other
categories
after
the
official
date
of
entry
into
force
of
the
04
series
of
amendments
,
Contracting
Parties
applying
this
Regulation
shall
continue
to
grant
approvals
to
those
types
of
vehicles
which
comply
with
the
requirements
of
this
Regulation
as
amended
by
the
preceding
series
of
amendments
.
12
Monate
nach
Inkrafttreten
dieser
Regelung
in
der
durch
die
Änderungsserie
03
geänderten
Form
dürfen
die
Vertragsparteien
,
die
diese
Regelung
anwenden
,
Genehmigungen
nur
dann
erteilen
,
wenn
der
Fahrzeugtyp
,
das
Bauteil
oder
die
selbständige
technische
Einheit
die
Anforderungen
dieser
Regelung
in
der
durch
die
Änderungsserie
03
geänderten
Form
erfüllen
. [EU]
As
from
12
months
after
the
date
of
entry
into
force
of
this
Regulation
,
as
amended
by
the
03
series
of
amendments
,
Contracting
Parties
applying
this
Regulation
shall
grant
approvals
only
if
the
vehicle
type
,
component
or
separate
technical
unit
to
be
approved
meets
the
requirements
of
this
Regulation
as
amended
by
the
03
series
of
amendments
.
13
.2
Bis
zum
12
.
August
2012
dürfen
die
Vertragsparteien
,
die
diese
Regelung
anwenden
,
weiterhin
Genehmigungen
für
die
Typen
von
Fahrzeugen
erteilen
,
die
den
Vorschriften
dieser
Regelung
in
ihrer
durch
die
vorhergehende
Änderungsserie
geänderten
Fassung
entsprechen
. [EU]
Until
12
August
2012
,
Contracting
Parties
applying
this
Regulation
shall
continue
to
grant
approvals
to
those
types
of
vehicles
which
comply
with
the
requirements
of
this
Regulation
as
amended
by
the
preceding
series
of
amendments
.
24
Monate
nach
dem
Inkrafttreten
erteilen
die
Vertragsparteien
,
die
diese
Regelung
anwenden
,
Genehmigungen
nur
,
wenn
das
betreffende
Bauteil
oder
die
betreffende
selbständige
Einheit
den
Vorschriften
der
Ergänzung
12
zu
dieser
Regelung
entspricht
. [EU]
As
from
24
months
after
the
date
of
entry
into
force
,
Contracting
Parties
applying
this
Regulation
shall
grant
approvals
only
if
the
type
of
component
or
separate
unit
to
be
approved
meets
the
requirements
of
Supplement
12
to
the
Regulation
.
36
Monate
nach
dem
offiziellen
Datum
des
Inkrafttretens
dieser
Regelung
in
der
durch
die
Änderungsserie
04
geänderten
Form
dürfen
die
Vertragsparteien
,
die
diese
Regelung
anwenden
,
Genehmigungen
nur
dann
erteilen
,
wenn
der
Fahrzeugtyp
die
Anforderungen
dieser
Regelung
in
der
durch
die
Änderungsserie
04
geänderten
Form
erfüllt
. [EU]
As
from
36
months
after
the
official
date
of
entry
into
force
of
this
Regulation
,
as
amended
by
the
04
series
of
amendments
,
Contracting
Parties
applying
this
Regulation
shall
grant
approvals
only
if
the
vehicle
type
to
be
approved
meets
the
requirements
of
this
Regulation
as
amended
by
the
04
series
of
amendments
.
[3]
Bis
zu
drei
Jahre
nach
den
Zeitpunkten
für
neue
Typgenehmigungen
bzw
.
neue
Fahrzeuge
gemäß
Artikel
10
Absätze
4
und
5
gilt
nach
Wahl
des
Herstellers
für
Euro-6-Fahrzeuge
mit
fremdgezündetem
Direkteinspritzmotor
ein
Emissionsgrenzwert
für
die
Partikelzahl
von
6,0 ×
1012#/km
. [EU]
Until
three
years
after
the
dates
specified
in
Article
10
(4)
and
(5)
for
new
type
approvals
and
new
vehicles
respectively
, a
particle
number
emission
limit
of
6,0 ×
1012
#/km
shall
apply
to
Euro
6
PI
direct
injection
vehicles
upon
the
choice
of
the
manufacturer
.
3
über
die
Klassifizierung
und
Definition
von
Kraftfahrzeugen
und
Kraftfahrzeuganhängern
im
Rahmen
des
Übereinkommens
der
Wirtschaftskommission
der
Vereinten
Nationen
für
Europa
über
die
Annahme
einheitlicher
technischer
Vorschriften
für
Radfahrzeuge
,
Ausrüstungsgegenstände
und
Teile
,
die
in
Radfahrzeuge(n)
eingebaut
oder
verwendet
werden
können
,
und
die
Bedingungen
für
die
gegenseitige
Anerkennung
von
Genehmigungen
,
die
nach
diesen
Vorschriften
erteilt
wurden
(
Geändertes
Übereinkommen
von
1958
);
ferner
die
Sonderresolution
S.R. [EU]
3
on
Classification
and
definition
of
power-driven
vehicles
and
trailers
in
the
framework
of
the
Agreement
of
the
UNECE
concerning
the
adoption
of
uniform
prescriptions
for
wheeled
vehicles
,
equipment
and
parts
which
can
be
fitted
to
and/or
used
on
wheeled
vehicles
and
the
conditions
for
reciprocal
recognition
of
approvals
granted
on
the
basis
of
these
prescriptions
(Revised
1958
Agreement
)
as
well
as
the
Special
Resolution
S.R.
Ab
1.
Oktober
2001
können
Vertragparteien
,
die
diese
Regelung
anwenden
,
die
Anerkennung
von
Genehmigungen
verweigern
,
die
nicht
nach
der
Änderungsserie
06
zu
dieser
Regelung
erteilt
wurden
. [EU]
As
from
1
October
2001
,
Contracting
Parties
applying
this
Regulation
may
refuse
to
recognize
approvals
which
were
not
granted
in
accordance
with
the
06
series
of
amendments
to
this
Regulation
.
Ab
1.
Oktober
2002
dürfen
Vertragsparteien
,
die
diese
Regelung
anwenden
,
Genehmigungen
nur
für
solche
Fahrzeugtypen
erteilen
,
die
den
Vorschriften
dieser
Regelung
in
ihrer
durch
die
Ergänzung
1
zur
Änderungsserie
01
geänderten
Fassung
entsprechen
. [EU]
As
from
1
October
2002
,
Contracting
Parties
applying
this
Regulation
shall
grant
ECE
approvals
only
to
those
types
of
vehicles
which
comply
with
the
requirements
of
this
Regulation
as
amended
by
Supplement
1
to
the
01
series
of
amendments
.
Ab
1.
Oktober
1999
dürfen
die
Vertragsparteien
,
die
diese
Reglung
anwenden
,
Genehmigungen
nur
dann
erteilen
,
wenn
die
Vorschriften
dieser
Regelung
in
ihrer
durch
die
Änderungsserie
06
geänderten
Fassung
eingehalten
sind
. [EU]
As
from
1
October
1999
,
Contracting
Parties
applying
this
Regulation
shall
grant
ECE
approvals
only
if
the
requirements
of
this
Regulation
,
as
amended
by
the
06
series
of
amendments
,
are
satisfied
.
Ab
1.
Oktober
2001
können
Vertragsparteien
,
die
diese
Regelung
anwenden
,
die
Anerkennung
von
Genehmigungen
verweigern
,
die
nicht
nach
der
Änderungsserie
06
zu
dieser
Regelung
erteilt
wurden
. [EU]
As
from
1
October
2001
,
Contracting
Parties
applying
this
Regulation
may
refuse
to
recognize
approvals
which
were
not
granted
in
accordance
with
the
06
series
of
amendments
to
this
Regulation
.
Ab
dem
12
.
August
2012
dürfen
Vertragsparteien
,
die
diese
Regelung
anwenden
,
Genehmigungen
nur
dann
erteilen
,
wenn
der
zu
genehmigende
Fahrzeugtyp
den
Vorschriften
dieser
Regelung
in
ihrer
durch
die
Änderungsserie
03
geänderten
Fassung
entspricht
. [EU]
As
from
12
August
2012
,
Contracting
Parties
applying
this
Regulation
shall
grant
approvals
only
if
the
vehicle
type
to
be
approved
meets
the
requirements
of
this
Regulation
as
amended
by
the
03
series
of
amendments
.
Ab
dem
12
.
August
2012
verlieren
Genehmigungen
nach
dieser
Regelung
ihre
Gültigkeit
;
dies
gilt
nicht
für
Genehmigungen
für
Fahrzeugtypen
,
die
den
Vorschriften
dieser
Regelung
in
ihrer
durch
die
Änderungsserie
03
geänderten
Fassung
entsprechen
. [EU]
As
from
12
August
2012
,
approvals
to
this
Regulation
shall
cease
to
be
valid
,
except
in
the
case
of
vehicle
types
which
comply
with
the
requirements
of
this
Regulation
as
amended
by
the
03
series
of
amendments
.
Ab
dem
16
.
Juli
2008
können
die
Vertragsparteien
,
die
diese
Regelung
anwenden
,
die
Anerkennung
von
Genehmigungen
für
Fahrzeuge
der
Klasse
N
versagen
,
die
nicht
nach
dieser
Regelung
in
der
Fassung
der
Ergänzung
5
zur
Änderungsserie
05
erteilt
wurden
. [EU]
As
from
16
July
2008
for
vehicles
of
category
N,
Contracting
Parties
applying
this
Regulation
may
refuse
to
recognise
approvals
not
granted
in
accordance
with
Supplement
5
to
the
05
series
of
amendments
to
this
Regulation
.
Ab
dem
16
.
Juli
2008
können
die
Vertragsparteien
,
die
diese
Regelung
anwenden
,
die
Anerkennung
von
Genehmigungen
für
Fahrzeuge
der
Klasse
N
versagen
,
die
nicht
nach
dieser
Regelung
in
der
Fassung
der
Ergänzung
5
zur
Änderungsserie
05
erteilt
wurden
. [EU]
As
from
16
July
2008
for
vehicles
of
category
N,
Contracting
Parties
applying
this
Regulation
may
refuse
to
recognize
approvals
not
granted
in
accordance
with
Supplement
5
to
the
05
series
of
amendments
to
this
Regulation
.
Ab
dem
1.
April
2012
dürfen
Vertragsparteien
,
die
diese
Regelung
anwenden
,
nur
Genehmigungen
erteilen
,
wenn
der
zu
genehmigende
Fahrzeugtyp
die
Vorschriften
dieser
Regelung
in
ihrer
durch
die
Änderungsserie
05
geänderten
Fassung
erfüllt
.
10
.3. [EU]
As
from
1
April
2012
,
Contracting
Parties
applying
this
Regulation
shall
grant
ECE
approvals
only
if
the
vehicle
type
to
be
approved
meets
the
requirements
of
this
Regulation
as
amended
by
the
05
series
of
amendments
.
Ab
dem
1.
April
2008
dürfen
Vertragsparteien
,
die
diese
Regelung
anwenden
,
nur
Genehmigungen
erteilen
,
wenn
der
zu
genehmigende
Fahrzeugtyp
die
Vorschriften
dieser
durch
die
Änderungsserie
02
geänderten
Regelung
erfüllt
. [EU]
As
from
1
April
2008
,
Contracting
Parties
applying
this
Regulation
shall
grant
approvals
only
if
the
vehicle
type
to
be
approved
meets
the
requirements
of
this
Regulation
as
amended
by
the
02
series
of
amendments
.
Ab
dem
1.
Januar
2008
dürfen
Vertragsparteien
,
die
diese
Regelung
anwenden
,
ECE-Genehmigungen
nur
dann
erteilen
,
wenn
der
zu
genehmigende
Fahrzeugtyp
den
Vorschriften
dieser
Regelung
in
ihrer
durch
die
Änderungsserie
04
geänderten
Fassung
entspricht
. [EU]
As
from
1
January
2008
Contracting
Parties
applying
this
Regulation
shall
grant
ECE
approvals
only
if
the
vehicle
type
to
be
approved
meets
the
requirements
of
this
Regulation
as
amended
by
the
04
series
of
amendments
.
Ab
dem
1.
Januar
2014
dürfen
Vertragsparteien
,
die
diese
Regelung
anwenden
,
nur
Genehmigungen
erteilen
,
wenn
der
zu
genehmigende
Kraftradtyp
die
Vorschriften
dieser
durch
die
Änderungsserie
04
geänderten
Regelung
erfüllt
. [EU]
As
from
1
January
2014
,
Contracting
Parties
applying
this
Regulation
shall
grant
approvals
only
if
the
motor
cycle
type
to
be
approved
meets
the
requirements
of
this
Regulation
as
amended
by
the
04
series
of
amendments
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "approvals":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners