DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

22 results for Sous
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

You worked as a sous-chef in Harald Wohlfahrt's kitchen at the "Traube Tonbach" Hotel in Baiersbronn for three years. [G] Sie haben drei Jahre lang als Sous-Chef der Küche von Harald Wohlfahrt im Hotel "Traube Tonbach" in Baiersbronn gearbeitet.

Das Gebiet der Departements Bas-Rhin und Moselle: westlich der Straße D 264 von der Grenze zu Deutschland in Wissembourg bis Soultz-sous-Forêts, nördlich der Straße D28 von Soultz-sous-Forêts bis Reichshoffen (einschließlich des gesamten Gebiets der Gemeinde Reichshoffen); östlich der Straße D62 von Reichshoffen nach Bitche und dann östlich der Straße D35 von Bitche an der Grenze zu Deutschland (in Ohrenthal); südlich der Grenze zu Deutschland von Ohrenthal bis Wissembourg und der Streifen von 5 bis 10 km um dieses Gebiet, in dem Impfungen durchgeführt werden. [EU] The territory of the Department of Bas-Rhin and Moselle located: west of the road D 264 from the border with Germany at Wissembourg to Soultz-sous-Forêts; north of the road D 28 from Soultz-sous-Forêts to Reichshoffen (the whole territory of the Municipality of Reichshoffen is included in in the area); east of the road D 62 from Reichshoffen to Bitche and then east of the road D 35 from Bitche to the border with Germany (in Ohrenthal); south of the border with Germany from Ohrenthal to Wissembourg and a strip of 5 to 10 km around this zone where vaccination is applied.

Das Gebiet der Departements Bas-Rhin und Moselle: westlich der Straße D 264 von der Grenze zu Deutschland in Wissembourg bis Soultz-sous-Forêts, nördlich der Straße D28 von Soultz-sous-Forêts bis Reichshoffen (einschließlich des gesamten Gebiets der Gemeinde Reichshoffen); östlich der Straße D62 von Reichshoffen nach Bitche und dann östlich der Straße D35 von Bitche an der Grenze zu Deutschland (in Ohrenthal); südlich der Grenze zu Deutschland von Ohrenthal bis Wissembourg und ein Streifen von 5 bis 10 km um dieses Gebiet. [EU] The territory of the Department of Bas-Rhin and Moselle located: west of the road D 264 from the border with Germany at Wissembourg to Soultz-sous-Forêts; north of the road D 28 from Soultz-sous-Forêts to Reichshoffen (the whole territory of the Municipality of Reichshoffen is included in in the area); east of the road D 62 from Reichshoffen to Bitche and then east of the road D 35 from Bitche to the border with Germany (in Ohrenthal); south of the border with Germany from Ohrenthal to Wissembourg and a strip of 5 to 10 km around this zone.

De gerechtelijke reorganisatie door overdracht onder gerechtelijk gezag/La réorganisation judiciaire par transfert sous autorité de justice [EU] De gerechtelijke reorganisatie door overdracht onder gerechtelijk gezag/La réorganisation judiciaire par transfert sous autorité de justice,

Département de Seine-et-Marne: cantons de Ferté-sous-Jouarre, de Lizy-sur-Ourcq, de Rebais [EU] Département de Seine-et-Marne: cantons de Ferté-sous-Jouarre, de Lizy-sur-Ourcq, de Rebais,

Die Gruppe RATP beschäftigt insgesamt 46050 Mitarbeiter, von denen 44000 als öffentlich Bedienstete ("agents sous statut") bei der RATP beschäftigt sind, während die restlichen 2050 Mitarbeiter bei Tochtergesellschaften der RATP arbeiten. [EU] The RATP group employs a total of approximately 46050 people, 44000 of whom are employed by the RATP as staff in posts governed by service regulations, with the remaining 2050 people employed in RATP subsidiaries.

Encéphalomyélites équines (sous toutes ses formes, y compris la VEE) - equine encephalomyelitis (all types including VEE) - Enzephalomyelitis des Pferdes (alle Formen einschließlich VEE) [EU] Encéphalomyélites équines (sous toutes ses formes, y compris la VEE) - equine encephalomyelitis (all types including VEE)

Frankreich wendet ein, dass diese Beihilfe die dem FPAP angeschlossenen Unternehmen nicht begünstigt habe, da die Mitgliedschaft im FPAP, vorbehaltlich einer Beitragszahlung, allen Fischereiunternehmen offenstehe ("... l'adhésion au FPAP est libre et ouverte à toutes les entreprises de pêche sous réserve de cotiser"). [EU] France objects that this aid did not favour the FPAP's member undertakings insofar as 'membership of the FPAP is free and open to all fisheries undertakings provided that they pay their contribution'.

Französisch certificat émis et valable seulement pour la sous-période du 1er [mois/année] au 28/29/30/31 [mois/année] [EU] In French certificat émis et valable seulement pour la sous-période du 1er [mois/année] au 28/29/30/31 [mois/année]

Französisch "Certificat valable cinq jours ouvrables et non utilisable pour le placement de viandes bovines désossées de gros bovins mâles sous le régime de l'entrepôt douanier conformément à l'article 4 du règlement (CE) no 1741/2006." [EU] In French "Certificat valable cinq jours ouvrables et non utilisable pour le placement de viandes bovines désossées de gros bovins mâles sous le régime de l'entrepôt douanier conformément à l'article 4 du règlement (CE) no 1741/2006."

Französisch Demande sous réserve de la fixation par la Commission d'un taux de restitution supérieur ou égal à ... (taux minimal demandé par le demandeur de certificat) EUR/t net à la date effective de la demande [EU] In French Demande sous réserve de la fixation par la Commission d'un taux de restitution supérieur ou égal à ... (taux minimal demandé par le demandeur de certificat) EUR/t net à la date effective de la demande

Französisch Sortie du territoire douanier de la Communauté sous le régime du transit communautaire simplifié par chemin de fer ou par grands conteneurs [EU] In French Sortie du territoire douanier de la Communauté sous le régime du transit communautaire simplifié par chemin de fer ou par grands conteneurs

im Arrondissement Tournon sowie in den Kantonen Antraigues, Burzet, Coucouron, Montpezat-sous-Bauzon, Privas, Saint-Etienne de Lugdarès, Saint-Pierreville, Valgorge und la Voulte-sur-Rhône des Departements Ardèche [EU] in the arrondissement of Tournon, in the cantons of Antraigues, Burzet, Coucouron, Montpezat-sous-Bauzon, Privas, Saint-Etienne de Lugdarès, Saint-Pierreville, Valgorge and la Voulte-sur-Rhône of the department of Ardèche

"Les Parties confirment leur intention de mettre à exécution les mesures suivantes pour autant qu'elles soient conformes à un plan de restructuration approuvé par leurs deux Conseils d'administration, par l'Etat belge et si nécessaire par la CE, et sous réserve d'approbation par les actionnaires d'IFB: La conversion en capital de l'avance récupérable d'un montant de 5 Mio EUR. [EU] 'The Parties confirm their intention to implement the following measures insofar as they conform to a restructuring plan approved by their two Boards of Directors, by the Belgian State and if necessary by the EC, and subject to the approval of IFB's shareholders:

[Nur auszufüllen wenn erforderlich nach den Bestimmungen der in Artikel 2 Buchstabe (c) der Richtlinie 90/426/EWG genannten Organisationen] Détails de droit de propriété 1. Pour les compétitions sous compétence de la Fédération équestre internationale, la nationalité du cheval est celle de son propriétaire. [EU] [Only to be completed if required by and in accordance with the rules of the organisations referred to in Article 2(c) of Directive 90/426/EEC]

Öffentliche Einrichtungen unter der Überwachung durch die Kommunen [EU] Établissements publics placés sous la surveillance des communes.

Öffentlich-rechtliche Einrichtungen unter der Überwachung durch ein Regierungsmitglied: [EU] Établissements publics de l'État placés sous la surveillance d'un membre du gouvernement:

Rail pad/Zwischenlage/Semelle sous rail [EU] Rail pad/Schienenzwischenlage/Semelle sous rail

Si les propriétaires sont de nationalités différentes, ils doivent préciser la nationalité du cheval. 4. Lorsque la Fédération équestre internationale approuve la location d'un cheval par une Fédération équestre nationale, les détails de ces transactions doivent être enregistrés par la Fédération équestre nationale intéressée. Einzelheiten zum Besitzrecht 1. Im Hinblick auf Turniere, die von der Internationalen Reiterlichen Vereinigung ausgerichtet werden, haben Sportpferde die Staatsangehörigkeit ihres Besitzers. [EU] Pour les compétitions sous compétence de la Fédération équestre internationale, la nationalité du cheval est celle de son propriétaire.

So wie die Vektoren und Inserts im endgültigen GVM vorkommen, dürfen sie keine Gene enthalten, die ein aktives Protein oder ein Transkript (z. B. Virulenzdeterminanten, Toxine usw.) in einer Menge und Form exprimieren, die den GVM mit einem Phänotyp ausstatten, bei dem damit zu rechnen ist, dass er bei Mensch, Tier oder Pflanze Krankheiten hervorruft oder schädliche Auswirkungen auf die Umwelt hat. [EU] Le vecteur ou l'insert tels qu'ils apparaissent dans le MGM final ne doivent pas contenir de gènes exprimant une protéine active ou un transcrit (facteurs de virulence, toxines, etc.) à des concentrations et sous une forme conférant au MGM un phénotype susceptible de provoquer une maladie chez l'homme, l'animal ou les plantes, ou d'entraîner des effets néfastes pour l'environnement.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners