DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

95 results for Ran
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  English

Er lief wie der Blitz. He ran like lightning.

"Dem südeuropäischen Land droht der Bankrott", lautete die Schlagzeile. 'Bankruptcy looms over the Southern European country' ran the headline.

Halt dich ran!; Mach schnell! Buck up!

Sie jagte ihn aus dem Haus. She ran him out of the house.

Das Gespräch verstummte allmählich/versiegte. The conversation ran dry.

Ein Kind rannte mir vor das Auto. A child ran in front of my car.

Die Wogen der Erregung gingen hoch. Feelings ran high.

Er geht mächtig ran. He drives a hard bargain.

Astrid Benöhr lief trotzdem weiter, um anzukommen. [G] Despite this, Astrid Benöhr ran on to finish.

Auf manchen der Backsteine finden sich noch die Spuren von Katzen, Hunden oder Füchsen, die über die Steine liefen, als sie frisch gebrannt zum Trocknen auf einer Wiese lagen. [G] Some of the bricks still bear the tracks of cats, dogs and foxes which ran across them when they were drying in a meadow after firing.

Ballhaus, am 5. August 1935 geboren, ist in Coburg aufgewachsen, wo seine Eltern ein Theater führten. [G] Born on 5 August 1935, Ballhaus grew up in Coburg, where his parents ran a theatre.

Bei Laufkilometer 30, erzählt sie, habe keine einzige Zelle des Körpers mehr weitermachen wollen. [G] As she ran her 30th kilometre, she says, there was not a single cell left in her body that wanted to carry on.

Benn hatte es in seiner militärärztlichen Ausbildung in Berlin mit Chirurgen und Pathologen zu tun, die das Funktionsgefüge des Körpers an der Leiche erklärten, und mit Psychiatern, die davon ausgingen, dass zu allen mentalen Vorgängen physiologisch messbare Vorgänge parallel liefen. [G] In his training as a military doctor in Berlin, Benn had to do with surgeons and pathologists who explained the body's system of functions by means of corpses, and with psychiatrists who proceeded on the assumption that measurable physiological processes ran parallel to all mental processes.

Das Modellprogramm, das von der nordrhein-westfälischen Landesregierung ins Leben gerufen und dem Europäischen Sozialfond gefördert wurde, arbeitete von August 2002 bis Juni 2005 und wird zurzeit durch die Arbeitsgruppe Kriminologischer Dienst des Justizministeriums Nordrhein-Westfalen ausgewertet. [G] Launched by the government of North Rhine-Westphalia and co-financed by the European Social Fund, this pilot scheme ran from August 2002 to June 2005 and is currently being evaluated by the Criminological Service of the North Rhine-Westphalia Ministry of Justice.

Das olympische Finale im Helleniko-Sportkomplex war an Dramatik kaum zu überbieten. [G] At the Olympic finals in the Helleniko Arena, the drama ran high.

Der Rechtstaat geriet in die Gefahr des Ausnahmezustands. [G] The constitutional state ran the risk of entering a national state of emergency.

Die belgische Biermarke Stella Artois startete in den Vereinigten Staaten sogar eine Werbe-Kampagne mit dem Slogan: "Beruhigend teuer". [G] The Belgian beer brand Stella Artois even ran an advertising campaign under the slogan "Reassuringly expensive".

Die Grenze verlief über mehr als 1.000 Kilometer schwer bewacht und war nur unter Lebensgefahr zu überwinden. [G] Their border ran 1,000 kilometres, was under strict surveillance and could be crossed without authorisation only at the risk of one's life.

Die Tänzer- und Sportler-Models gingen, liefen, trippelten an einem in ihre Kleidung integrierten Halteseil den senkrechten Laufsteg hinunter. [G] The dancers and sporting models walked, ran, and nimbly climbed down the vertical catwalk on a supporting rope integrated into their clothing.

Er lehrte als Gastprofessor am Deutschen Literaturinstitut Leipzig und hatte einen Lehrauftrag für Kreatives Schreiben an der Universität Hildesheim. [G] He taught as a visiting professor at the Deutsches Literaturinstitut (Institute of German Literature) in Leipzig and ran a creative writing workshop at the University of Hildesheim.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners