A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Befestigungskonstruktion
Befestigungslasche
Befestigungsloch
Befestigungsmaterial
Befestigungsmittel
Befestigungsmutter
Befestigungsniet
Befestigungsplatte
Befestigungspunkt
Search for:
ä
ö
ü
ß
12 results for
Befestigungsmittel
Tip:
Conversion of units
German
English
Bei
Rückstrahlern
der
Klasse
IV
A
müssen
die
Befestigungsmittel
so
beschaffen
sein
,
dass
eine
haltbare
,
dauerhafte
Verbindung
zwischen
dem
Rückstrahler
und
dem
Fahrzeug
hergestellt
werden
kann
. [EU]
For
devices
of
Class
IVA
their
means
of
fixation
shall
be
such
that
they
allow
a
stable
and
durable
connection
between
the
device
and
the
vehicle
.
Die
Befestigungsmittel
für
die
Anbringung
der
hinteren
Kennzeichnungstafel
müssen
eine
feste
und
dauerhafte
Verbindung
zwischen
Tafel
und
Ruckseite
des
Fahrzeugs
gewährleisten
, z. B.
durch
Schrauben
oder
Nieten
. [EU]
The
means
of
attachment
of
the
SMV
rear
marking
plate
shall
be
such
that
they
allow
a
stable
and
durable
connection
between
the
plate
and
the
rear
end
of
vehicles
,
for
instance
by
screws
or
rivets
.
Die
Befestigungsmittel
müssen
nach
dem
Abnehmen
der
Schutzeinrichtungen
mit
den
Schutzeinrichtungen
oder
mit
der
Maschine
verbunden
bleiben
. [EU]
Their
fixing
systems
must
remain
attached
to
the
guards
or
to
the
machinery
when
the
guards
are
removed
.
Die
Gepäckträgerteile
müssen
unter
Verwendung
der
vom
Hersteller
bereitgestellten
oder
festgelegten
Befestigungsmittel
und
entsprechend
den
Anleitungen
des
Herstellers
fest
miteinander
verbunden
und
befestigt
werden
. [EU]
Luggage
carrier
parts
shall
be
firmly
assembled
and
fixed
using
the
fixing
devices
provided
or
those
specified
by
the
manufacturer
,
and
according
to
the
manufacturer's
instructions
.
eine
Warnung
,
dass
die
Sicherheit
der
Befestigungsmittel
häufig
zu
überprüfen
ist
[EU]
warning
that
the
fasteners
are
to
be
secured
and
checked
frequently
Genormte
Zugösen
und
ihre
Befestigungsmittel
müssen
für
die
in
Tabelle
7
angegebenen
Belastungswerte
geeignet
und
geprüft
sein
. [EU]
Standard
drawbar
eyes
and
the
means
of
attachment
shall
be
suitable
for
,
and
tested
for
,
the
load
values
stated
in
Table
7.
Kann
aufgrund
der
Form
oder
der
vorgesehenen
Installation
der
Maschine
keine
ausreichende
Standsicherheit
gewährleistet
werden
,
müssen
geeignete
Befestigungsmittel
vorgesehen
und
in
der
Betriebsanleitung
angegeben
werden
. [EU]
If
the
shape
of
the
machinery
itself
or
its
intended
installation
does
not
offer
sufficient
stability
,
appropriate
means
of
anchorage
must
be
incorporated
and
indicated
in
the
instructions
.
Mögliche
Resonanzeffekte
müssen
durch
ein
geeignetes
Kontrollsystem
der
Prüfstelle
ausgeglichen
werden
und
können
durch
zusätzliche
zwischen
der
Karosserie
und
dem
Prüfgestell
angebrachte
Befestigungsmittel
oder
eine
Frequenzänderung
verringert
werden
. [EU]
Possible
resonance
effects
have
to
be
compensated
by
a
suitable
test
facility
control
system
and
may
be
reduced
by
additional
fixing
between
vehicle
body
and
test
rig
or
modified
frequency
.
Muster
des
Rückstrahlers
in
einer
vom
Hersteller
festgelegten
Farbe
und
gegebenenfalls
die
Befestigungsmittel
;
die
Zahl
der
vorzulegenden
Muster
ist
in
Anhang
4
dieser
Regelung
angegeben
[EU]
Samples
of
the
retro-reflecting
device
of
a
colour
specified
by
the
manufacturer
and
,
if
necessary
,
the
means
of
fixation
;
the
number
of
samples
to
be
submitted
is
specified
in
Annex
4
to
this
Regulation
Soweit
möglich
dürfen
trennende
Schutzeinrichtungen
nach
Lösen
der
Befestigungsmittel
nicht
in
der
Schutzstellung
verbleiben
. [EU]
Where
possible
,
guards
must
be
incapable
of
remaining
in
place
without
their
fixings
.
Werden
zur
Befestigung
abnehmbarer
Kugeleinheiten
andere
Befestigungsmittel
als
Schraubbefestigungen
verwendet
, z. B.
Federklammern
,
und
wird
das
formschlüssige
Eingreifen
des
Befestigungsmittel
s
während
der
dynamischen
Prüfung
nicht
geprüft
,
so
ist
das
Befestigungsmittel
einer
statischen
Prüfung
zu
unterziehen
,
die
in
der
geeigneten
Richtung
auf
die
Kugel
oder
das
formschlüssige
mechanische
Befestigungsmittel
einwirkt
. [EU]
In
the
case
where
detachable
ball
units
are
retained
using
fixing
arrangements
other
than
screwed
fittings
,
for
example
,
spring
clips
,
and
where
the
positive
mechanical
engagement
aspect
of
the
arrangement
is
not
tested
during
the
dynamic
test
,
then
the
arrangement
shall
be
subject
to
a
static
test
applied
to
the
ball
or
to
the
positive
mechanical
engagement
arrangement
in
an
appropriate
direction
.
Wird
die
Kugeleinheit
durch
das
formschlüssige
mechanische
Befestigungsmittel
vertikal
festgehalten
,
so
besteht
die
statische
Prüfung
aus
dem
Einwirken
einer
dem
D-Wert
entsprechenden
vertikalen
Kraft
nach
oben
. [EU]
Where
the
positive
mechanical
engagement
arrangement
retains
the
ball
unit
vertically
,
the
static
test
shall
be
to
apply
an
upwards
vertical
force
to
the
ball
equivalent
to
the
'D'
value
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Befestigungsmittel":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners