DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Aufbewahrungsfrist
Search for:
Mini search box
 

15 results for Aufbewahrungsfrist
Word division: Auf·be·wah·rungs·frist
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Aufbewahrungsfrist für die Datenspeicherung [EU] Retention period for data storage

Bei Beihilferegelungen beträgt die Aufbewahrungsfrist zehn Jahre ab dem Zeitpunkt, zu dem letztmals eine Beihilfe auf der Grundlage der betreffenden Regelung bewilligt wurde. [EU] Records regarding an aid scheme shall be maintained for 10 years from the date on which the last aid was granted under such scheme.

Beide Bescheinigungen sollten bis zum Ablauf der Aufbewahrungsfrist für die erste Bescheinigung aufbewahrt werden. [EU] Both Certificates should be retained according to the retention period associated with the first.

Beide Bescheinigung sollten bis zum Ablauf der Aufbewahrungsfrist für die erste Bescheinigung aufbewahrt werden. [EU] Both certificates should be retained according to the retention period associated with the first.

Bei Regelungen für De-minimis-Beihilfen beträgt die Aufbewahrungsfrist zehn Jahre ab dem Zeitpunkt, zu dem letztmals eine Einzelbeihilfe nach der betreffenden Regelung gewährt wurde. [EU] Records regarding a de minimis aid scheme shall be maintained for 10 years from the date on which the last individual aid was granted under such scheme.

Die Aufbewahrungsfrist für alle flugmedizinischen Aufzeichnungen von Lizenzinhabern beträgt mindestens 10 Jahre nach Ablauf ihres letzten Tauglichkeitszeugnisses. [EU] All aero-medical records of licence holders shall be kept for a minimum period of 10 years after the expiry of their last medical certificate.

Die Aufbewahrungsfrist soll die Zusammenarbeit der bei innergemeinschaftlichen Verstößen gegen die Verbraucherschutzvorschriften zuständigen Durchsetzungsbehörden erleichtern sowie beitragen zum reibungslosen Funktionieren des Binnenmarkts, zur Qualität und Kohärenz der Durchsetzung der Verbraucherschutzvorschriften, zum Monitoring des Schutzes der wirtschaftlichen Interessen der Verbraucher sowie zur Steigerung von Qualität und Kohärenz der Durchsetzung. [EU] The purpose of the retention period is to facilitate cooperation between public authorities responsible for the enforcement of the laws that protect consumers' interests in dealing with intra-Community infringements, to contribute to the smooth functioning of the internal market, the quality and consistency of enforcement of the laws that protect the consumers' interest, the monitoring of the protection of consumers economic interests and to contribute to raising the standard and consistency of enforcement.

Die Aufzeichnungen über De-minimis-Einzelbeihilfen sind vom Zeitpunkt ihrer Gewährung an zehn Jahre lang aufzubewahren; bei Beihilferegelungen beträgt die Aufbewahrungsfrist zehn Jahre ab dem Zeitpunkt, zu dem letztmals eine Einzelbeihilfe nach der betreffenden Regelung gewährt wurde. [EU] Records regarding individual de minimis aid shall be maintained for 10 years from the date on which it was granted. Records regarding a de minimis aid scheme shall be maintained for 10 years from the date on which the last individual aid was granted under such scheme.

einjährige Aufbewahrungsfrist [EU] 1 year for keeping data

Nach Ablauf der Aufbewahrungsfrist sind die Protokolldaten unverzüglich zu löschen. [EU] After the conservation period the recorded data shall be deleted immediately.

über die Aufbewahrungsfrist der Daten [EU] the data retention period

Während der Aufbewahrungsfrist dürfen befugte Durchsetzungsbeamte, die für eine zuständige Behörde arbeiten, welche ursprünglich mit dem Fall zu tun hatte, die Akte einsehen, um bei wiederholten Verstößen mögliche Zusammenhänge herzustellen; dies trägt zu einer besseren und effizienteren Durchsetzung bei. [EU] During the retention period authorised enforcement officials working for a competent authority that originally dealt with a case may consult the file in order to establish links with possibly repeated infringements which contributes to a better and more efficient enforcement.

Warum beträgt die Aufbewahrungsfrist fünf Jahre? [EU] Why is the data retention period set at 5 years?

Werden Akten oder Teile davon in nichtelektronischer Form aufbewahrt, gilt für die dazugehörigen Schriftstücke oder Beweismittel eine Aufbewahrungsfrist von mindestens fünf Jahren ab dem Ende des Jahres, in dem [EU] Where and to the extent that files or parts of the files are kept in any other form than electronically, documents or items of evidence constituting part of such files shall be kept for at least five years from the end of the year in which any of the following occurrences takes place:

Werden im VIS Aufzeichnungen gemäß Artikel 34 Absatz 2 der VIS-Verordnung gefunden, bei denen im Feld "TypeOfAction" entweder "Antrag löschen" oder "automatische Löschung" ausgewählt ist, gilt die Aufbewahrungsfrist gemäß Artikel 23 Absatz 1 der VIS-Verordnung als seit einem Jahr abgelaufen und die Aufzeichnung wird gelöscht. [EU] When records referred in Article 34(2) of the VIS Regulation, having the field 'TypeOfAction' set to either 'Delete Application' or 'Automatic Deletion' are found by the VIS, it shall calculate that one year has passed since the expiration of the retention period referred to in Article 23(1) of the VIS Regulation and then proceed to the deletion.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners