DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

23 results for 457
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

%2500 bei ca. 440 bis 457 nm in Cyclohexan [EU] %2500 at approximately 440 nm to 457 nm in cyclohexane

%2500 bei ca. 440 bis 457 nm in Cyclohexan [EU] %2500 at approximately by 440 nm to 457 nm in cyclohexane

900 Mio. EUR × 5,47 % = 49,1 Mio. EUR. [EU] EUR 900 million × 5,457 % = 49,1 million.

Am 2. März 2005 stellte die Kommission fest, dass Q-Cells ein KMU war, und genehmigte mit ihrer Entscheidung in der Sache N 457/04 einen KMU-Aufschlag für Q-Cells (ABl. C 131 vom 28.5.2005, S. 11). [EU] On 2 March 2005, the Commission concluded that Q-Cells was a SME, and approved a SME bonus for Q-Cells in its decision N 457/04 (OJ C 131, 28.5.2005, p. 11).

Angesichts der seit Einrichtung des Europäischen Fonds für die Integration von Drittstaatsangehörigen gewonnenen Erfahrungen empfiehlt es sich, die in der Entscheidung 2008/457/EG der Kommission festgelegten Verpflichtungen in Bezug auf Transparenz, Gleichbehandlung und Nichtdiskriminierung bei der Projektdurchführung zu präzisieren. [EU] In the light of the experience gained since the launch of the European Fund for the Integration of third-country nationals, it is appropriate to clarify the obligations in Commission Decision 2008/457/EC [2] relating to transparency, equal treatment and non-discrimination when implementing projects.

Angesichts dieser Einschränkung hat der PO 2005 den Transfer von Rücklagen in Höhe von 42,457 Mio. EUR von den einzelnen Rundfunkanstalten an den PO angeordnet. [EU] In view of this constraint, the PO ordered the transfer of ;42,457 million of reserves from the individual broadcasters to the PO in 2005.

Berichtigung der Entscheidung 2004/457/EG der Kommission vom 29. April 2004 über den Ausschluss bestimmter von den Mitgliedstaaten zulasten des Europäischen Ausrichtungs- und Garantiefonds für die Landwirtschaft (EAGFL), Abteilung Garantie, getätigter Ausgaben von der gemeinschaftlichen Finanzierung [EU] Corrigendum to Commission Decision 2004/457/EC of 29 April 2004 excluding from Community financing certain expenditure incurred by the Member States under the Guarantee Section of the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund (EAGGF)

Berichtigung des Beschlusses 2012/457/GASP des Rates vom 2. August 2012 zur Änderung des Beschlusses 2010/413/GASP über restriktive Maßnahmen gegen Iran [EU] Corrigendum to Council Decision 2012/457/CFSP of 2 August 2012 amending Decision 2010/413/CFSP concerning restrictive measures against Iran

Der PO hat Ad-hoc-Zahlungen in Höhe von 33,870 Mio. EUR aus dem Medienhaushalt des Staates sowie Ad-hoc-Transfers in einem Umfang von 42,457 Mio. EUR von den übrigen Rundfunkanstalten erhalten. [EU] The PO has received ;33,870 million as ad hoc payments from the State's media budget, plus the ad hoc transfer of ;42,457 million from the other broadcasters.

Die Entscheidung 2007/435/EG wurde durch die Entscheidung 2008/457/EG der Kommission durchgeführt. [EU] Decision 2007/435/EC has been implemented by Commission Decision 2008/457/EC [2].

Die öffentlich-rechtlichen Rundfunkanstalten haben insgesamt 42,457 Mio. EUR an den PO überwiesen. [EU] The public broadcasters transferred to the PO an amount of ;42,457 million.

Die Prüfung der Unterlagen ist noch im Gange, weshalb es nicht möglich sein wird, die Beurteilung innerhalb der Frist abzuschließen, die in der Richtlinie 91/414/EWG in Verbindung mit dem Beschluss 2010/457/EU der Kommission (Candida oleophila Stamm O, Kaliumiodid und Kaliumthiocyanat) bzw. dem Beschluss 2010/671/EU [10] der Kommission (Spirotetramat) vorgesehen ist. [EU] Therefore, the examination of the dossiers is still ongoing and it will not be possible to complete the evaluation within the time-frame provided for in Directive 91/414/EEC, read in conjunction with Commission Decisions 2010/457/EU [9] (Candida oleophila strain O, potassium iodide and potassium thiocyanate) and 2010/671/EU [10] (spirotetramat).

Die Restriktionsfragmente der R.-solanacearum-spezifischen Fragmente haben eine Größe von 457 bp und 96 bp. [EU] The restriction fragments obtained from R. solanacearum-specific fragment are 457 bp and 96 bp in size.

Die transferierten Rücklagen beliefen sich nochmals auf 42,457 Mio. EUR. Wenn dieser Transfer berücksichtigt wird, ergibt sich ein überhöhter Zuschuss von 98,365 Mio. EUR (55,908 Mio. EUR +42,457 Mio. EUR). [EU] The transfer of the reserves amounted to ;42,457 million. When this transfer is taken into account, the total over-compensation of the PO amounts to ;98,365 (€55,908 + ;42,457) million.

Die Verordnung (EG) Nr. 457/2007 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 25. April 2007 zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 417/2002 zur beschleunigten Einführung von Doppelhüllen oder gleichwertigen Konstruktionsanforderungen für Einhüllen-Öltankschiffe ist in das Abkommen aufzunehmen - [EU] Regulation (EC) No 457/2007 of the European Parliament and of the Council of 25 April 2007 amending Regulation (EC) No 417/2002 on the accelerated phasing-in of double-hull or equivalent design requirements for single-hull oil tankers is to be incorporated into the Agreement,

Erstattung infolge der teilweisen Nichtigkeitserklärung der Entscheidung 2004/457/EG der Kommission durch das Urteil des Gerichtshofs in der Rechtssache T-266/04 [EU] Reimbursement following partial annulment of Commission Decision 2004/457/EC by the judgement of the Court of Justice in case T-266/04

Maximum in Cyclohexan bei 440 bis 457 nm und 470 bis 486 nm [EU] Maximum in cyclohexane at 440 nm to 457 nm and 470 nm to 486 nm

Mischung aus Weizen und Soja (= Probe 4) mit Tryptophan-Zusatz (0,457 g/kg) [EU] Wheat and soya mixture (= sample 4) with added tryptophan (0,457g/kg1)

mit einem Felgennenndurchmesser von 457 mm, für den die Kennzahl 18 gilt [EU] Having a nominal rim diameter of 457 mm, for which the code is l8

NOx = 495 × 0,9239 = 457 ppm [EU] NOx = 495 × 0,9239 = 457 ppm

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners