A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
ablaichen
ablammen
ablandig
ablandiger Wind
ablassen
ablationsgekühlt
ablativ
ablativer Werkstoff
ablaufen
Search for:
ä
ö
ü
ß
28
similar
results for
ablassen
Word division: ab·las·sen
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Sie
mussten
notfallmäßig
Treibstoff
ablassen
.
They
had
to
jettison
fuel
.
Ablassen
bei
der
Injektion
oder
bei
der
tertiären
Kohlenwasserstoffförderung
[EU]
Venting
at
injection
or
at
enhanced
hydrocarbon
recovery
operations
Ablassen
des
Kraftstoffs
und
erneutes
Befüllen
[EU]
Fuel
drain
and
refill
Ablassen
des
Kraftstoffs
und
erneutes
Befüllen
[EU]
Fuel
drain
and
refill
Max
1h
Absperrbauwerke
und
Sperrwerke
,
Anlagen
für
das
Ablassen
des
Stauwassers
einer
Haltung
,
Becken
und
Reservoire
für
die
Sammlung
des
Wassers
,
das
für
die
Speisung
und
die
Regulierung
des
Wasserstands
bestimmt
ist
,
Anlagen
zur
Wasserstandsregelung
,
Pegellatten
,
Schreibpegel
und
Warnanlagen
[EU]
Works
for
waterway
shut-off
and
safety
,
spillways
for
the
discharge
by
gravity
of
impounded
water
,
basins
and
reservoirs
for
storing
water
for
feeding
and
regulating
water
level
,
water
control
structures
,
flow
gauges
,
level
recorders
and
warning
devices
Abwerfen
von
Gegenständen
und
Ablassen
von
Substanzen
[EU]
Dropping
or
spraying
alle
sonst
erforderlichen
Daten
,
um
durch
Vergleich
die
Lufttüchtigkeit
und
die
Kenndaten
der
Lärmentwicklung
,
des
Ablassen
s
von
Kraftstoff
und
der
Abgasemissionen
(
sofern
zutreffend
)
späterer
Produkte
des
gleichen
Typs
feststellen
zu
können
. [EU]
any
other
data
necessary
to
allow
by
comparison
,
the
determination
of
the
airworthiness
,
the
characteristics
of
noise
,
fuel
venting
,
and
exhaust
emissions
(where
applicable
)
of
later
products
of
the
same
type
.
bezüglich
aller
notwendigen
Daten
zu
Lufttüchtigkeit
,
Lärmentwicklung
,
Ablassen
von
Kraftstoff
und
Abgasemissionen:
[EU]
with
regard
to
all
necessary
airworthiness
,
noise
,
fuel
venting
and
exhaust
emissions
data:
darf
ein
Ablassen
von
Kraftstoff
nach
einem
sicheren
Verfahren
nur
in
dem
Umfang
geplant
werden
,
dass
der
Flugplatz
mit
den
vorgeschriebenen
Kraftstoffreserven
erreicht
werden
kann
,
und
[EU]
fuel
jettisoning
is
planned
to
take
place
only
to
an
extent
consistent
with
reaching
the
aerodrome
or
operating
site
with
the
required
fuel
reserves
and
using
a
safe
procedure
;
and
darf
ein
Ablassen
von
Kraftstoff
nicht
unter
1000
ft
über
Grund
geplant
werden
. [EU]
fuel
jettisoning
is
not
planned
below
1000
ft
above
terrain
.
Das
Ablassen
von
Kraftstoff
nach
einem
sicheren
Verfahren
ist
in
einem
Umfang
erlaubt
,
der
das
Erreichen
des
Flugplatzes
mit
den
vorgeschriebenen
Kraftstoffreserven
nicht
beeinträchtigt
. [EU]
Fuel
jettisoning
is
permitted
to
an
extent
consistent
with
reaching
the
aerodrome
with
the
required
fuel
reserves
,
if
a
safe
procedure
is
used
.
Das
Abwerfen
von
Gegenständen
oder
Ablassen
von
Substanzen
aus
einem
im
Flug
befindlichen
Luftfahrzeug
darf
nur
erfolgen
im
Einklang
mit
[EU]
Dropping
or
spraying
from
an
aircraft
in
flight
shall
only
be
conducted
in
accordance
with:
der
Herstellungsbetrieb
durch
ein
eingeführtes
Verfahren
sicherstellen
kann
,
dass
die
Daten
zu
Lufttüchtigkeit
,
Lärmentwicklung
,
Ablassen
von
Kraftstoff
und
Abgasemissionen
richtig
in
seine
Produktionsdaten
übernommen
werden
[EU]
the
production
organisation
has
established
a
procedure
to
ensure
that
airworthiness
,
noise
,
fuel
venting
and
exhaust
emissions
data
are
correctly
incorporated
in
its
production
data
Der
Kapitän
eines
Öltankschiffes
kann
für
die
letzte
Ballastreise
keine
Aufzeichnung
des
Überwachungs-
und
Kontrollsystems
für
das
Ablassen
von
Öl
vorweisen
. [EU]
Failure
of
the
master
on
an
oil
tanker
to
produce
the
record
of
the
oil
discharge
monitoring
and
control
system
for
the
last
ballast
voyage
.
Die
Einzelproben
können
auch
beim
Ablassen
des
Erzeugnisses
entnommen
werden
. [EU]
The
incremental
samples
may
be
taken
when
the
contents
are
being
discharged
.
Die
Genehmigungsbedingungen
müssen
die
Typen
der
Entwicklungsarbeiten
,
die
Kategorien
der
Produkte
,
Bau-
und
Ausrüstungsteile
,
für
die
dem
Entwicklungsbetrieb
die
Genehmigung
erteilt
wurde
,
und
die
Funktionen
und
Pflichten
angeben
,
die
der
betreffende
Betrieb
bezüglich
der
Lufttüchtigkeit
und
der
Kenndaten
der
Lärmentwicklung
,
des
Ablassen
s
von
Kraftstoff
und
der
Abgasemissionen
der
Produkte
wahrnehmen
darf
. [EU]
The
terms
of
approval
shall
identify
the
types
of
design
work
,
the
categories
of
products
,
parts
and
appliances
for
which
the
design
organisation
holds
a
design
organisation
approval
,
and
the
functions
and
duties
that
the
organisation
is
approved
to
perform
in
regard
to
the
airworthiness
and
characteristics
of
noise
,
fuel
venting
and
exhaust
emissions
of
products
.
die
Mitarbeiter
aller
Ebenen
ausreichende
Befugnisse
erhalten
haben
,
um
die
ihnen
übertragenen
Pflichten
wahrnehmen
zu
können
,
und
dass
bezüglich
Fragen
der
Lufttüchtigkeit
,
der
Lärmentwicklung
,
des
Ablassen
s
von
Kraftstoff
und
Abgasemissionen
eine
vollständige
und
wirksame
Koordination
innerhalb
des
Herstellungsbetriebs
besteht
[EU]
staff
at
all
levels
have
been
given
appropriate
authority
to
be
able
to
discharge
their
allocated
responsibilities
and
that
there
is
full
and
effective
coordination
within
the
production
organisation
in
respect
of
airworthiness
,
noise
,
fuel
venting
and
exhaust
emission
data
matters
Die
Proben
können
ebenfalls
während
des
Ablassen
s
eines
Erzeugnisses
nach
Beseitigung
der
ersten
Bestandteile
entnommen
werden
. [EU]
Samples
may
also
be
taken
when
the
contents
are
being
discharged
but
the
first
fractions
shall
be
discarded
.
falls
erforderlich
,
Ablassen
des
Kraftstoffs
und
erneutes
Befüllen
[EU]
If
necessary:
fuel
drain
and
refill
Für
Öltankschiffe
Aufzeichnungen
des
Überwachungs-
und
Kontrollsystems
für
das
Ablassen
von
Öl
für
die
letzte
Ballastreise
. [EU]
For
oil
tankers
,
the
record
of
oil
discharge
monitoring
and
control
system
for
the
last
ballast
voyage
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ablassen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners