A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Gemurmel
Gemurr
Gemächlichkeit
Gemähte
Gemälde
Gemäldegalerie
Gemäldereihe
Gemäldeserie
Gemäuer
Search for:
ä
ö
ü
ß
41 results for
Gemälde
Word division: Ge·mäl·de
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Wie
ist
das
Gemälde
in
seinen
Besitz
gelangt
?;
Wie
ist
er
in
den
Besitz
des
Gemälde
s
gekommen
?
How
did
the
painting
come
into
his
possession
?;
How
did
he
come
into
possession
of
the
painting
?
Das
Gemälde
ist
alter
Familienbesitz
.
The
painting
has
been
in
the
family
for
a
long
time
.
Das
Gemälde
hängt
schief
.
The
picture
is
not
straight
.
Das
Gemälde
ist
nur
eine
Kopie
.
The
painting
is
only
a
copy
.
Das
Gemälde
stellt
den
Tod
von
Nelson
dar
.
The
painting
portrays
the
death
of
Nelson
.
Die
Gemälde
stammen
aus
einem
Einbruch
in
das
städtische
Museum
in
Leeds
.
The
paintings
were
taken
from
a
burglary
at
the
Leeds
City
Museum
.
Gemälde
zieren
die
Wände
.
Paintings
adorn
the
walls
.
Dieses
Gemälde
machte
den
Künstler
unsterblich
.
This
painting
immortalized
the
artist
.
Die
Gemälde
sind
jetzt
im
Nationalmuseum
untergebracht
.
The
paintings
are
now
housed
in
the
National
Gallery
.
Ein
Gemälde
von
van
Gogh
ist
unverwechselbar
.
There's
no
mistaking
a
painting
by
van
Gogh
.
Dreh
das
Gemälde
um
,
damit
wir
die
Rückseite
sehen
können
.
Turn
that
painting
over/reverse
that
painting
so
that
we
can
see
the
back
.
Das
Wandbild
aus
Porzellankacheln
am
Haus
der
Ministerien
(
1952
)
steht
wie
die
großen
Gemälde
im
Palast
der
Republik
(
1976
)
in
dieser
Tradition
. [G]
The
porcelain
tile
fresco
at
the
Haus
der
Ministerien
(1952)
and
the
large
paintings
in
the
Palast
der
Republik
(1976)
were
in
that
tradition
.
Der
Autor
nimmt
sein
alltägliches
Bildmaterial
so
ernst
wie
der
klassische
Kunsthistoriker
die
Gemälde
seiner
Zeit
. [G]
The
author
treats
his
everyday
pictures
as
seriously
as
the
conventional
art
historian
treats
the
paintings
of
his
period
.
Der
Besucher
wird
im
Entree
von
Anselm
Kiefers
Böhmen
liegt
am
Meer
(
1995
)
empfangen
.
Ein
Gemälde
in
Panoramaweite
,
das
Burda
erst
vor
kurzem
erwarb
. [G]
The
visitor
is
received
in
the
entrance
hall
by
Anselm
Kiefer's
Bohemia
Lies
By
the
Sea
(1995), a
painting
with
panoramic
distances
which
Burda
acquired
just
recently
.
Die
Düsseldorfer
Künstlerin
Katharina
Sieverding
schuf
ein
fünfteiliges
Foto
gemälde
als
Gedenkstätte
für
die
verfolgten
Reichstagsabgeordneten
der
Weimarer
Republik
.
Auf
den
Tischen
vor
dem
Gemälde
liegen
Gedenkbücher
aus
,
in
denen
die
Schicksale
einzelner
verfolgter
Abgeordneten
gewürdigt
werden
. [G]
Katharina
Sieverding
,
an
artist
based
in
Düsseldorf
,
photo-painted
a
five-part
memorial
to
persecuted
members
of
the
Reichstag
during
the
Weimar
Republic
;
on
tables
in
front
of
the
picture
lie
books
about
the
individual
victims
.
Die
in
historischen
Ausstellungen
,
im
Film
oder
Buch
benutzten
Bilder
wie
Photographien
oder
Gemälde
können
das
Geschehene
nicht
rekonstruieren
(
Hayden
White
). [G]
The
images
in
films
or
books
,
photographs
or
pictures
that
are
used
in
historical
exhibitions
cannot
reconstruct
a
past
event
(Hayden
White
).
Die
Schriftstellerin
Patricia
Highsmith
steht
mit
verschränkten
Armen
vor
einem
Gemälde
,
auf
dem
sie
,
in
jungen
Jahren
porträtiert
,
die
gleiche
Haltung
innehat
. [G]
The
author
Patricia
Highsmith
stands
with
her
arms
crossed
in
front
of
a
painting
depicting
her
as
a
young
woman
-
and
in
which
she
has
the
same
posture
.
Durch
die
riesigen
Maße
(
das
Beispiel
misst
145
x
187
cm
)
hat
die
Fotografie
mittlerweile
die
Präsenz
klassischer
Gemälde
erreicht
. [G]
On
account
of
its
huge
dimensions
(this
example
measures
145
x
187
cm
)
photography
has
meanwhile
achieved
the
presence
of
classical
painting
.
Ein
Panorama
deutscher
Geschichte
entwarf
Bernhard
Heisig
in
einem
an
die
Tradition
des
deutschen
Expressionismus
anknüpfenden
Gemälde
"Zeit
und
Leben"
. [G]
Bernhard
Heisig's
"Zeit
und
Leben"
("Time
and
Life"
)
is
a
panorama
of
German
history
in
the
tradition
of
German
Expressionism
.
Er
war
schon
28
Jahre
tot
,
als
sie
das
Porträt
nach
einem
anderen
Gemälde
anfertigte
. [G]
He
was
already
dead
28
years
when
she
did
the
portrait
based
on
another
picture
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Gemälde":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners