A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
16 results for wird wieder
Search single words:
wird
·
wieder
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Er
wird
wieder
die
Rolle
des
Bösewichts
übernehmen
.
He
will
resprise
his
role
as
the
bad
guy
.
Erst
jetzt
,
45
Jahre
später
,
wird
wieder
entdeckt
,
dass
er
in
den
50er
Jahren
als
Fotograf
unterwegs
war
. [G]
It
is
only
now
,
45
years
later
,
that
people
are
rediscovering
his
work
as
a
photographer
in
the
1950s
.
Er
wird
wieder
geschätzt
als
bequemes
und
traditionelles
Laufwerk
. [G]
Today
they
are
once
again
valued
as
comfortable
,
traditional
shoes
.
Südasien
wird
wieder
gebucht
. [G]
South
Asia
will
be
booked
again
.
Dann
wird
wieder
für
23
Stunden
belüftet
. [EU]
Aeration
is
started
again
and
continued
for
23
hours
.
Das
Aktivkohlefilter
wird
wieder
angeschlossen
und
das
Fahrzeug
wieder
in
seinen
normalen
Betriebszustand
gebracht
. [EU]
The
evaporative
emission
canister
is
reconnected
and
the
vehicle
restored
to
its
normal
operating
condition
.
Der
Seuchenfreiheitsstatus
eines
Schweinehaltungsbetriebs
wird
wieder
zuerkannt
,
wenn
die
Stichprobenuntersuchungen
und
Kontrollen
im
Sinne
von
Absatz
2
bzw
. 3
negativ
ausfallen
. [EU]
A
pig
holding
shall
be
recognised
once
more
as
free
from
swine
vesicular
disease
if
the
sampling
and
checking
procedures
set
out
in
paragraphs
2
or
3,
as
the
case
may
be
,
have
been
carried
out
and
the
results
are
negative
.
Die
Anwendung
des
vorliegenden
Protokolls
wird
wieder
aufgenommen
,
sobald
die
betreffende
Zahlung
geleistet
ist
. [EU]
Application
of
this
Protocol
shall
resume
as
soon
as
the
payments
concerned
have
been
made
.
Diesem
Umstand
wird
wieder
mit
der
Wahl
der
vorgeschlagenen
endgültigen
Maßnahme
,
nämlich
einem
Mindesteinfuhrpreis
,
Rechnung
getragen
(
vgl
.
Randnummer
75
). [EU]
This
circumstance
is
again
reflected
in
the
choice
of
the
proposed
definitive
measure
, a
minimum
import
price
,
as
set
out
in
recital
75
.
Die
Sicherheitsleistung
wird
wieder
freigegeben
,
wenn
der
Einführer
fristgerecht
zufriedenstellende
Beweise
übermittelt
. [EU]
The
security
should
be
released
at
the
moment
that
the
importer
provides
satisfactory
evidence
provided
that
this
is
done
within
the
specified
time
limit
.
Die
Übermittlung
wird
wieder
aufgenommen
,
sobald
das
EU-Fischereifahrzeug
den
Hafen
verlässt
. [EU]
Transmission
shall
be
resumed
when
the
EU
fishing
vessel
leaves
the
port
.
Die
Übermittlung
wird
wieder
aufgenommen
,
wenn
das
Fischereifahrzeug
den
Hafen
verlässt
. [EU]
Transmission
shall
be
resumed
when
the
vessel
leaves
the
port
.
Die
Verfassungskammer
des
Obersten
Gerichtshofs
wird
wieder
eingesetzt
,
um
Streitigkeiten
im
Zusammenhang
mit
den
Wahlen
beizulegen
und
die
Ergebnisse
der
Wahlen
zu
veröffentlichen
. [EU]
The
Constitutional
Chamber
of
the
Supreme
Court
will
be
restored
to
settle
electoral
disputes
and
publish
the
results
of
the
elections
.
Durch
die
Rückzahlung
der
Beihilfe
verliert
der
Empfänger
den
Vorteil
,
den
er
gegenüber
seinen
Marktwettbewerbern
erhalten
hatte
,
und
es
wird
wieder
der
vor
Gewährung
der
Beihilfe
bestehende
Zustand
hergestellt
. [EU]
By
repaying
the
aid
,
the
recipient
forfeits
the
advantage
which
it
had
enjoyed
over
its
competitors
on
the
market
,
and
the
situation
prior
to
payment
of
the
aid
is
restored
[81].
In
den
Filterhalter
wird
ein
neuer
Membranfilter
gesteckt
;
der
Filterhalter
wird
wieder
befestigt
. [EU]
Put
a
new
membrane
filter
in
the
filter
holder
and
attach
the
filter
holder
.
Sodann
wird
wieder
belüftet
. [EU]
Aeration
is
started
anew
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "wird wieder ":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners