DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Verschweigen
Search for:
Mini search box
 

10 results for verschweigen
Word division: ver·schwei·gen
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Der Autor, der allen die Zunge lösen wollte, der das Verschweigen und Verdrängen der alten Bundesrepublik zum Lebensthema machte, bekennt ein eigenes Schweigen, das, folgt man nur seinen eigenen Worten, absolut gewesen sein muß. [G] The author, who wanted to loosen all tongues, who made the silence and suppression of the old Federal Republic his life's theme, confesses his own silence which, going by his own words, must have been absolute.

Was veranlasst Mütter, die wahre Herkunft ihrer Kinder zu verschweigen? [G] What causes mothers to conceal the true origins of their children?

das Verschweigen einer Information unter Verletzung einer spezifischen Pflicht mit derselben Folge [EU] non-disclosure of information in violation of a specific obligation, with the same effect

Das Verschweigen verbundener Unternehmen in den Jahresabschlüssen stelle einen Verstoß gegen IAS Nr. 24 (Angaben über Beziehungen zu nahe stehenden Unternehmen und Personen) dar. Daher wurde die Kommission ersucht, den Sachverhalt zu überprüfen. [EU] According to the Community industry, the non-disclosure of related companies in financial statements is a breach of IAS 24 (Related Party Disclosures) and it requested the Commission to verify this issue.

der Antragsteller die Behörden durch falsche Angaben oder Dokumente oder durch Verschweigen wichtiger Informationen oder durch Zurückhalten von Dokumenten über seine Identität und/oder Staatsangehörigkeit, die sich negativ auf die Entscheidung hätten auswirken können, getäuscht hat, oder [EU] the applicant has misled the authorities by presenting false information or documents or by withholding relevant information or documents with respect to his/her identity and/or nationality that could have had a negative impact on the decision; or [listen]

Die Behauptung, beim Verschweigen der verbundenen Unternehmen handle es sich um ein geringfügiges, unabsichtliches Versäumnis ohne weitere Auswirkungen, kann daher nicht akzeptiert werden. [EU] Consequently, the claim that the failure to disclose these related companies was minor, unintentional and without any impact cannot be accepted.

Die zuständige Stelle kann die Identität des Beschwerdeführers gegenüber dem Verwender verschweigen. [EU] The competent body may withhold the identity of the complainant from the user.

Durch das Verschweigen dieser Haftung vermied die Bank, dass ihr die Aktionäre zusätzliches Kapital bereitstellen mussten, um die entsprechenden anwendbaren gesetzlichen Forderungen und Regelungen zu erfüllen. [EU] By concealing this liability, the bank's shareholders were spared from having to inject more capital to meet the legal and regulatory requirements in force.

eine falsche Darstellung oder das Verschweigen von Tatsachen seinerseits, einschließlich der Verwendung falscher oder gefälschter Dokumente, für die Zuerkennung der Flüchtlingseigenschaft ausschlaggebend war. [EU] his or her misrepresentation or omission of facts, including the use of false documents, was decisive for the granting of refugee status.

eine falsche Darstellung oder das Verschweigen von Tatsachen seinerseits, einschließlich der Verwendung falscher oder gefälschter Dokumente, für die Zuerkennung des subsidiären Schutzstatus ausschlaggebend war. [EU] his or her misrepresentation or omission of facts, including the use of false documents, was decisive for the granting of subsidiary protection status.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners