DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

23 results for verformt
Word division: ver·formt
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Die Feuchtigkeit hatte die Kiste verformt.; Die Kiste hatte sich durch die Feuchtigkeit verzogen. The moisture had warped the box.

Das Bodenblech muss einer vertikalen, konzentrierten Kraft von 5 kN standhalten, ohne dass es in Bezug auf die Achse Cr um mehr als 2 mm in vertikaler Richtung verformt wird und ohne dass eine bleibende Verformung eintritt. [EU] The floor pan shall withstand an applied vertical concentrated load of 5 kN without causing a vertical movement greater than 2 mm referring to Cr axis and without any permanent deformation occurring.

Das so gebildete Pendel darf durch den Aufprall nicht wesentlich verformt werden. [EU] The pendulum so constituted shall be substantially incapable of being deformed by the impact.

Das so gebildete Pendel darf durch den Aufprall nicht wesentlich verformt werden können. [EU] The pendulum so constituted shall be substantially incapable of being deformed by the collision.

Der Schlitten muss so beschaffen sein, dass er sich bei der Prüfung nicht bleibend verformt. [EU] The sled must be so constructed that no permanent deformation appears after the test.

Der zur Ummantelung verwendete Schaumstoff darf vor, bei und nach dem Anbringen nicht übermäßig beansprucht oder verformt werden. [EU] The impactor foam shall not be excessively handled or deformed before, during or after fitting.

die Bremsbacke darf nicht verdreht, verformt oder korrodiert sein [EU] freedom of the shoe from distortion, deformation and corrosion

Die einzelnen Aluminiumdrahtrollen wurden teilweise beschädigt und verformt, bevor sie von jeder Seite der Rollenöffnung mit Hilfe einer hydraulischen Alligatorschere eingeschnitten wurden. [EU] The aluminium wire rolls have been partly damaged and deformed before being cut, from each side of the roll opening, by means of hydraulic alligator shears.

Die einzelnen Aluminiumdrahtrollen wurden teilweise beschädigt und verformt.. [EU] The aluminium wire rolls have been partly damaged and deformed.

Die maximale Höhe darf jedoch auf 1200 mm erhöht werden, wenn die Einhaltung der Höhe von 900 mm nicht möglich ist, ohne Anbauvorrichtungen zu verwenden, die leicht beschädigt oder verformt werden können. [EU] However, this upper limit may be increased to not more than 1200 mm if it is impossible to keep within the height of 900 mm without having to use fixing devices liable to be easily damaged or bent.

Die maximale Höhe kann jedoch auf 1200 mm erhöht werden, wenn die Einhaltung der Höhe von 900 mm nicht möglich ist, ohne Anbauvorrichtungen zu verwenden, die leicht beschädigt oder verformt werden können. [EU] However, the upper limit may be increased to not more than 1200 mm if it is impossible to keep within the height of 900 mm without having to use fixing devices liable to be easily damaged or bent.

Die Prüfung gilt als bestanden, wenn der Behälter weder undicht noch deutlich verformt ist. [EU] The results of the test shall be considered satisfactory if, after the test, the tank is not leaking or seriously deformed.

Ein Bauteil gebrochen oder verformt [EU] Fractures or deformation of any component.

Es ist wichtig, dass sich die Wendel während des Füllens nicht verformt, da das zu falschen Ergebnissen führen kann. Die Berstscheibe wird in die vorgesehene Druckgefäßöffnung eingelegt und mit dem Halterungsstopfen fest eingeschraubt. [EU] It is important that the coil is not distorted during the packing process as this may lead to erroneous results.

hat eine starre Struktur und verformt sich nicht unter Belastung [EU] have a structure which is rigid and shall not be distorted under load

Kontinuierlich verformbarer Spiegel (Einzelspiegel), dessen optisch wirksame Oberfläche dynamisch durch Drehmomente oder Kräfte verformt werden kann, um Verzerrungen der Form der optischen Welle, die auf den Spiegel auftrifft, auszugleichen, oder b) Segmentierter Spiegel, aus mehreren Einzelelementen bestehend; diese können jeweils für sich dynamisch durch Drehmomente oder Kräfte positioniert werden, um Verzerrungen der Form der optischen Welle, die auf den Gesamtspiegel auftrifft, auszugleichen. [EU] "Toxins" (1 2) means toxins in the form of deliberately isolated preparations or mixtures, no matter how produced, other than toxins present as contaminants of other materials such as pathological specimens, crops, foodstuffs or seed stocks of "microorganisms".

Kontinuierlich verformbarer Spiegel (Einzelspiegel), dessen optisch wirksame Oberfläche dynamisch durch Drehmomente oder Kräfte verformt werden kann, um Verzerrungen der Form der optischen Welle, die auf den Spiegel auftrifft, auszugleichen, oder [EU] A physical change in wiring or interconnections; or [listen]

kontinuierlich verformbarer Spiegel (Einzelspiegel), dessen optisch wirksame Oberfläche dynamisch durch Drehmomente oder Kräfte verformt werden kann, um Verzerrungen der Form der optischen Welle, die auf den Spiegel auftrifft, auszugleichen, oder [EU] "Total digital transfer rate" (5) means the number of bits, including line coding, overhead and so forth per unit time passing between corresponding equipment in a digital transmission system. N.B.:See also "digital transfer rate".

Längs- oder Querträger des Rahmens gebrochen oder verformt [EU] Fracture or deformation of any side or cross member.

Schmilzt oder verformt sich das Material, wird der vertikale Abstand des Heizkörpers zur Probe so verändert, dass der Abstand von 30 mm erhalten bleibt. [EU] If the material melts or deforms, the height of the radiator is modified to maintain the distance of 30 mm.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners