A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
eingemischtes Material
eingemummt
eingemörtelt
eingenommen sein
eingepackt
eingerechnet
eingerissen
eingermaßen
eingerostet
Search for:
ä
ö
ü
ß
14 results for eingeprägt
Word division: ein·ge·prägt
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Ich
habe
mir
den
Rückweg
eingeprägt
.
I
have
memorised
the
way
back
.
Wir
haben
uns
diese
Regel
gut
eingeprägt
.
We
have
committed
this
rule
to
memory
.
Auf
die
Prüfachse
sind
entsprechend
dem
nachstehenden
Prüfprogramm
eine
Reihe
von
Prüflasten
aufzubringen
,
die
jeweils
einem
Prozentsatz
der
in
Anhang
IV
dieser
Regelung
angegebenen
Tragfähigkeit
entsprechen
,
deren
Tragfähigkeitskennzahl
in
die
Seitenwand
des
Reifens
eingeprägt
ist
. [EU]
Apply
to
the
test
axle
a
series
of
test
loads
expressed
in
per
cent
of
the
load
indicated
,
in
annex
IV
to
this
Regulation
,
opposite
the
load
index
engraved
on
the
sidewall
of
the
tyre
,
in
accordance
with
the
test
programme
below
.
Das
Piktogramm
muss
deutlich
sichtbar
sein
,
was
entweder
durch
kontrastierende
Farben
oder
durch
eine
entsprechende
Oberflächenform
,
wenn
es
erhaben
oder
eingeprägt
dargestellt
wird
,
erreicht
wird
. [EU]
The
pictogram
shall
be
clearly
visible
either
by
means
of
contrast
colors
or
by
adequate
relief
if
it
is
molded
or
embossed
.
Das
Piktogramm
muss
deutlich
sichtbar
sein
,
was
entweder
durch
kontrastierende
Farben
oder
durch
eine
entsprechende
Oberflächenform
,
wenn
es
erhaben
oder
eingeprägt
dargestellt
wird
,
erreicht
wird
. [EU]
The
pictogram
shall
be
clearly
visible
either
by
means
of
contrast
colours
or
by
adequate
relief
if
it
is
moulded
or
embossed
.
Die
Beschriftung
muss
darüber
hinaus
eingestanzt
oder
eingeprägt
sein
. [EU]
All
lettering
shall
also
be
embossed
or
stamped
.
Die
in
Absatz
3.1
genannten
Aufschriften
und
das
nach
Absatz
5.4
vorgeschriebene
Genehmigungszeichen
müssen
erhaben
oder
eingeprägt
auf
den
Reifen
angebracht
werden
. [EU]
The
markings
referred
to
in
paragraph
3.1
and
the
approval
mark
prescribed
in
paragraph
5.4
of
this
Regulation
shall
be
moulded
on
to
or
into
the
tyres
.
Die
Stoßkörper
müssen
mit
fortlaufenden
Seriennummern
versehen
sein
,
die
eingeprägt
,
geätzt
oder
auf
andere
Weise
dauerhaft
angebracht
sind
und
anhand
deren
für
die
einzelnen
Blöcke
die
Fertigungslose
und
das
Fertigungsdatum
ermittelt
werden
können
. [EU]
Impactors
shall
carry
consecutive
serial
numbers
which
are
stamped
,
etched
or
otherwise
permanently
attached
,
from
which
the
batches
for
the
individual
blocks
and
the
date
of
manufacture
can
be
established
In
diesen
Fällen
sollte
daher
der
Hinweis
"Kein
gesetzliches
Zahlungsmittel"
auf
der
Vorder-
oder
Rückseite
der
betreffenden
Medaille
oder
des
betreffenden
Münzstücks
eingeprägt
sein
. [EU]
Therefore
,
in
such
cases
,
the
indication
'Not
legal
tender'
should
be
stamped
on
the
obverse
or
the
reverse
of
the
medal
or
token
concerned
.
In
solchen
Fällen
muss
der
betroffene
Marktteilnehmer
dieses
Mitgliedstaats
klar
auf
der
Medaille
oder
dem
Münzstück
genannt
sein
,
und
es
muss
-
sofern
die
Medaille
oder
das
Münzstück
einen
Nennwert
trägt
-
auf
der
Vorder-
oder
Rückseite
der
Medaille
oder
des
Münzstücks
der
Hinweis
'Kein
gesetzliches
Zahlungsmittel'
eingeprägt
sein
." [EU]
In
such
cases
,
the
economic
operator
concerned
within
a
Member
State
shall
be
clearly
identifiable
on
the
surface
of
the
medal
or
token
and
,
when
the
medal
or
token
bears
an
associated
nominal
value
,
the
indication
"Not
legal
tender"
must
be
stamped
on
the
obverse
or
the
reverse
of
the
medal
or
token
.'
In
solchen
Fällen
muss
der
betroffene
Marktteilnehmer
dieses
Mitgliedstaats
klar
auf
der
Medaille
oder
dem
Münzstück
genannt
und
auf
der
Vorder-
oder
Rückseite
der
Medaille
oder
des
Münzstücks
der
Hinweis
"Kein
gesetzliches
Zahlungsmittel"
eingeprägt
sein
. [EU]
In
such
cases
,
the
economic
operator
concerned
within
a
Member
State
shall
be
clearly
identifiable
on
the
surface
of
the
medal
or
token
and
the
indication
'Not
legal
tender'
must
be
stamped
on
the
obverse
or
the
reverse
of
the
medal
or
token
.
Natürliche
oder
juristische
Personen
,
die
Luftfahrzeuge
oder
Motoren
gemäß
den
Abschnitten
G
oder
F
herstellen
,
haben
diese
jeweils
durch
ein
brandsicheres
Schild
zu
kennzeichnen
,
auf
dem
die
in
Buchstabe
a
spezifizierten
Informationen
eingeätzt
,
eingeprägt
,
eingraviert
oder
nach
einem
sonst
zugelassenen
Verfahren
brandsicher
angebracht
sind
. [EU]
Any
natural
or
legal
person
that
manufactures
an
aircraft
or
engine
under
Subpart
G
or
Subpart
F
shall
identify
that
aircraft
or
engine
by
means
of
a
fireproof
plate
that
has
the
information
specified
in
point
(a)
marked
on
it
by
etching
,
stamping
,
engraving
,
or
other
approved
method
of
fireproof
marking
.
Reflektierende
Verbundfolie
bestehend
aus
einer
Poly(
methlymethacrylat
)folie,
auf
der
auf
einer
Seite
ein
regelmäßiges
Muster
eingeprägt
ist
,
einer
Folie
,
welche
Mikrokugeln
aus
Glas
enthält
,
einer
Klebeschicht
und
einer
abziehbaren
Schutzfolie
[EU]
Reflecting
laminated
sheet
consisting
of
a
film
of
poly
(methyl
methacrylate
)
embossed
on
one
side
in
a
regular
shaped
pattern
, a
film
of
a
polymer
containing
glass
microspheres
,
an
adhesive
layer
and
a
release
sheet
Wer
ein
APU
gemäß
den
Abschnitten
G
oder
F
herstellt
,
hat
dieses
APU
durch
ein
zugängliches
,
lesbares
brandsicheres
Schild
zu
kennzeichnen
,
auf
dem
die
in
Buchstabe
a
spezifizierten
Informationen
eingeätzt
,
eingeprägt
,
eingraviert
oder
nach
einem
sonst
zugelassenen
Verfahren
brandsicher
angebracht
sind
. [EU]
Each
person
who
manufactures
an
APU
under
Subpart
G
or
Subpart
F
shall
identify
that
APU
by
means
of
a
fireproof
plate
that
has
the
information
specified
in
point
(a)
marked
on
it
by
etching
,
stamping
,
engraving
,
or
other
approved
method
of
fireproof
marking
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "eingeprägt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners