A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Abstellplatz
Abstellraum
Abstelltische
Abstellung
Absterben
Absteuerbeschleuniger
Abstich
Abstichentgasung
Abstichloch
Search for:
ä
ö
ü
ß
15 results for
absterben
Word division: ab·ster·ben
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Bäume
können
durch
extreme
Umwelteinflüsse
absterben
.
Trees
can
die
from
environmental
extremes
.
In
den
sozialistischen
Ländern
zum
Beispiel
sollte
sie
das
Absterben
der
Religion
befördern
und
lief
auf
eine
Benachteiligung
der
Christen
in
Gesellschaft
und
Staat
hinaus
. [G]
In
socialist
countries
,
for
instance
,
it
served
to
promote
the
extinction
of
religion
and
was
tantamount
to
discrimination
against
Christians
in
society
and
the
state
.
Wenn
die
Algen
schließlich
absterben
und
auf
dem
Meeresboden
zersetzt
werden
,
wird
viel
Sauerstoff
verbraucht
,
der
in
der
Tiefe
schon
von
Natur
aus
knapp
ist
. [G]
When
the
algae
finally
die
and
decompose
on
the
sea
floor
, a
great
amount
of
oxygen
is
used
up
that
is
,
by
nature
,
scarce
in
the
depths
of
the
sea
.
Absterben
und
Verlust
der
Blätter
[EU]
Leaf
death
and
leaf
fall
Analyse
des
Uterusinhalts:
Die
Verringerung
der
Wurfgröße
bei
Translokationsträgern
ist
auf
das
Absterben
von
Embryonen
zurückzuführen
.
Eine
hohe
Anzahl
toter
Implantate
weist
also
auf
eine
Translokation
in
dem
Versuchstier
hin
. [EU]
Analysis
of
uterine
contents:
the
reduction
in
litter
size
of
translocation
carriers
is
due
to
embryonic
death
so
that
a
high
number
of
dead
implants
is
indicative
of
the
presence
of
a
translocation
in
the
animal
under
test
.
Beim
Absterben
des
Motors
des
Fahrzeugs
muss
das
Heizungssystem
automatisch
abgeschaltet
und
die
Brennstoffzufuhr
innerhalb
von
fünf
Sekunden
unterbrochen
werden
. [EU]
The
heating
system
must
be
switched
off
automatically
and
the
supply
of
fuel
must
be
stopped
within
five
seconds
when
the
vehicle's
engine
stops
running
.
Das
Absterben
des
Embryos
in
behandelten
Weibchen
kann
auch
durch
toxische
Effekte
bedingt
sein
. [EU]
Embryonic
death
if
females
are
treated
may
also
be
the
result
of
toxic
effects
.
Die
Welke
eines
Triebs
oder
der
gesamten
Pflanze
wird
schnell
irreversibel
und
führt
zum
Kollabieren
und
Absterben
der
Pflanze
. [EU]
Wilting
of
one
shoot
or
whole
plants
becomes
rapidly
irreversible
and
results
in
the
collapse
and
death
of
the
plant
.
Die
zu
beobachtenden
Phasen
(
wann
immer
auf
die
Arten
anwendbar
)
sind:
Erscheinen
von
Blättern/Nadeln
,
Erscheinen
von
Johannistrieben
,
zweiter
Austrieb
,
Blüte
,
herbstliche
Verfärbung
,
Absterben
von
Blättern/Nadeln
und
Blatt-/Nadelverlust
. [EU]
The
phases
to
be
monitored
(whenever
applicable
on
the
species
)
are:
leaf/needle
appearance
,
appearance
of
Lammas
shoots
,
secondary
flushing
,
flowering
,
autumn
coloring
,
leaf/needle
death
and
leaf/needle
fall
.
;
Entschädigung
,
soweit
infizierte
Tiere
geschlachtet
bzw
.
infizierte
Kulturen
auf
behördliche
Anordnung
oder
Empfehlung
vernichtet
werden
oder
nach
den
von
den
zuständigen
Behörden
angeordneten
oder
empfohlenen
Impfungen
oder
sonstigen
Maßnahmen
verenden
bzw
.
absterben
[EU]
;
compensation
,
because
the
infected
animals
have
to
be
slaughtered
or
the
crops
destroyed
by
order
of
,
or
on
the
recommendation
of
,
the
public
authorities
or
because
animals
die
as
a
result
of
vaccination
or
any
other
measure
recommended
or
ordered
by
the
competent
authorities
;
In
einer
Schadorganismus-Risikoanalyse
auf
der
Grundlage
begrenzter
verfügbarer
wissenschaftlicher
Daten
wurde
jedoch
aufgezeigt
,
dass
es
sich
hierbei
um
eines
der
für
Edelkastanien
(
Castanea
Mill
.)
schädlichsten
Insekten
handeln
könnte
,
das
Erzeugung
und
Qualität
der
Früchte
erheblich
mindern
kann
,
und
es
gibt
einige
Hinweise
darauf
,
dass
es
sogar
zum
Absterben
von
Bäumen
führen
kann
. [EU]
However
, a
report
of
a
pest-risk
assessment
based
on
limited
available
scientific
information
has
demonstrated
that
it
may
be
one
of
the
most
damaging
insects
to
chestnut
(Castanea
Mill
.).
It
could
strongly
reduce
nut
production
and
quality
and
there
is
some
evidence
it
may
even
kill
the
trees
.
Infizierte
Blättchen
,
Blätter
und
selbst
Stängel
können
absterben
. [EU]
Infected
leaflets
,
leaves
and
even
stems
may
eventually
die
.
Nachweise
für
ein
relevantes
Absterben
von
Zellen
(
einschließlich
Zelldegeneration
und
Reduzierung
der
Zellzahl
)
in
lebenswichtigen
Organen
,
die
nicht
zur
Regeneration
fähig
sind
. [EU]
Evidence
of
appreciable
cell
death
(including
cell
degeneration
and
reduced
cell
number
)
in
vital
organs
incapable
of
regeneration
.
Werden
frühes
oder
spätes
Absterben
gesondert
erfasst
,
muss
dies
aus
den
Tabellen
hervorgehen
. [EU]
If
the
data
are
recorded
as
early
and
late
deaths
,
the
tables
should
make
that
clear
.
Zu
derartigen
Nebenwirkungen
gehören
eine
im
Vergleich
zu
nichtträchtigen
Weibchen
beobachtete
verstärkte
Toxizität
,
das
Absterben
von
Embryos/Föten
,
ein
verändertes
fötales
Wachstum
sowie
eine
veränderte
Ausbildung
des
Fötus
. [EU]
Such
adverse
effects
include
enhanced
toxicity
relative
to
that
observed
in
non-pregnant
females
,
embryo-foetal
death
,
altered
foetal
growth
,
and
structural
changes
to
the
foetus
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "absterben":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners