DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Lava
Search for:
Mini search box
 

36 results for Lava | Lava
Word division: La·va
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Rote Lava brodelte im Krater. Red lava seethed in the crater.

Lava brach aus einer Felsspalte hervor. Lava issued from a crack in the rock.

42, Urteil vom 29. September 2000, CETM/Kommission, Rdnr. 53, und das Urteil vom 6. März 2002, Diputación Foral de Álava u. a./Kommission (Rs. T-127/99, Slg 2002, II-1275, Rdnr. 168). [EU] See also the judgments in CETM v Commission, cited above in footnote 42, paragraph 53, and in Case T-127/99 Diputación Foral de Álava and Others v Commission [2002] ECR II-1275, paragraph 168.

8320 Lavafelder und Aushöhlungen [EU] 8320 Fields of lava and natural excavations

Angesichts der Befristung der Gültigkeit der Entscheidung Alumix auf den 31. Dezember 2005 bleibt im Einklang mit der Rechtsprechung zu Diputacion Foral de Alava festzuhalten, dass der ab dem 1. Januar 2006 gemäß Artikel 11 Absatz 11 des Gesetzes Nr. 80/2005 angewendete Stromtarif aufgrund der Änderung der Geltungsdauer der Maßnahme als eine neue Beihilfe anzusehen ist. [EU] To conclude, given that the validity of the Alumix decision was limited to 31 December 2005, the tariff applied from 1 January 2006 pursuant to Article 11(11) of Law No 80/2005 constitutes new aid owing to the change in the duration of the measure, in line with the judgment in Diputación Foral de Álava [97].

*BELOQUI RESA, María Elena, geboren am 12.6.1961 in Areta, Álava (Spanien), Personalausweis Nr. 14.956.327 - "E.T.A."-Aktivistin; Mitglied von "Xaki" [EU] *BELOQUI RESA, María Elena, born 12.6.1961 in Areta, Álava (Spain), identity card No 14.956.327 ; 'E.T.A.' activist; member of 'Xaki'

*BELOQUI RESA, María Elena, geboren am 12. Juni 1961 in Areat (Álava), Personalausweis Nr. 14.956.327 - "E.T.A."-Aktivistin; Mitglied von "Xaki" [EU] *BELOQUI RESA, María Elena, born 12.6.1961 in Areta (Álava), identity card No 14.956.327 ; 'E.T.A.' activist; member of 'Xaki'

BELOQUI RESA, María Elena, geboren am 12. Juni 1961 in Areta (Álava), Personalausweis Nr. 14.956.327 - E.T.A.-Aktivistin, Mitglied von "Xaki" [EU] BELOQUI RESA, María Elena, born 12 June 1961 in Areta (Álava), identity card No 14.956.327 - 'E.T.A.' activist, member of 'Xaki'

Das Gericht erster Instanz hat z. B. anerkannt, dass eine steuerliche Maßnahme ihren selektiven Charakter nicht deshalb verliert, weil sie auf objektiven Kriterien basiert. Siehe Urteil des Gerichts erster Instanz vom 6. März 2002, T-127/99, T-129/99 und T-148/99, Diputación Foral de Álava e.a. gg. Kommission, Slg. II-1275. [EU] The Court of First Instance has, for example, recognised that a fiscal measure does not lose its character as being selective just because it is based on objective criteria, see judgment of the CFI of 6.3.2002, T-127/99,T-129/99 and T-148/99, Diputación Foral de Álava e.a. v Commission [2002] ECR II-1275.

Das Gericht erster Instanz stellte speziell in einem Fall fest, dass die Entscheidung der Kommission, Prüfverfahren zu eröffnen "keinen Einfluss auf die Befugnis des Territorio Histórico de Álava hat, allgemeine Steuermaßnahmen zu beschließen, die für die gesamte betroffene Region gelten". [EU] The CFI specifically noted in one case [12] that the Commission's decision to open procedures 'has no effect on the competence of the Territorio Histórico de Álava to adopt general tax measures applicable to the whole of the region concerned'.

Die Behörde ist daher der Ansicht, dass die Regelung nur für Unternehmen in Frage kommt, die über hinreichende Ressourcen zur Bildung einer firmeneigenen Versicherungsgesellschaft verfügen und weist darauf hin, dass eine Einschränkung dieser Art das Gericht erster Instanz zu der Schlussfolgerung bewogen hat, dass die Steuerbefreiungen in der Rechtssache Territorio Histórico de Álava selektiven Charakter hatten.Außerdem wurde während des Prüfverfahrens auf die Entscheidung der Kommission zum irischen Unternehmensbeteiligungsprogramm (Irish Company Holding Regime) verwiesen. [EU] The Authority is of the view, therefore, that the measure is available and applicable only to undertakings that have sufficient resources to form a captive insurance company, and notes that a restriction of this nature led the Court of First Instance to conclude that tax exemptions in the Territorio Histórico de Álava case [42] were selective.Reference was also made during the investigation to the European Commission's Decision on the Irish Company Holding Regime.

Dirección de Agricultura Vitoria-Alava [EU] Dirección de Agricultura Vitoria-Álava

Entsprechender Begriff: Txakolí de Álava [EU] Equivalent term: Txakolí de Álava

EuGeI 6. März 2002, Territorio Histórico de Àlva - Diputación Foral de Álava u.a./Kommission der Europäischen Gemeinschaften, verbundene Rechtssachen T-92/00 und T-103/00, Slg. 2002, II-1385, Randnr. 58. [EU] Joined Cases T-92/00 and T-103/00, Territorio Histórico de Álava - Diputación Foral de Álava and others v Commission [2002] ECR II-1385, paragraph 58.

EuGH, Urteil vom 6.3.2002, Diputación Forai de Álava u. a., Rechtssache T-127/99, Slg. 2002, II-1275, Randnrn. 164-166. [EU] Judgment in Case T-127/99 Diputación Foral de Álava and Others v Commission of the European Communities [2002] ECR II-1275, paragraphs 164-166.

Gleichwertige Angabe: Txakolí de Álava [EU] Equivalent term: Txakolí de Álava

In einem Fall aus einer Reihe von Fällen der letzten Zeit, die die baskischen Provinzen betreffen, stellte das Gericht erster Instanz fest, dass die angefochtene Entscheidung keine Auswirkung auf die Befugnis von Álava hat, allgemeine Steuermaßnahmen zu treffen, die für die gesamte Region gelten. [EU] In one of a series of more recent cases concerning the Basque provinces, the Court of First Instance stated that the contested decision had no effect on the competence of Álava to adopt general tax measures applicable to the whole of the region [7].

Körnungen/Granalien, Splitter und Mehl, auch wärmebehandelt, aus Travertin, Ecaussine, Alabaster, Granit, Sandstein, Porphyr, Syenit, Lava, Basalt, Gneis, Trachyt und anderen Steinen der Pos. 2515 und 2516 (ausg. aus Marmor) [EU] Granules, chippings and powder, whether or not heat-treated, of travertine, ecaussine, alabaster, basalt, granite, sandstone, porphyry, syenite, lava, gneiss, trachyte and other rocks of heading 2515 and 2516 (excl. marble)

Siehe in diesem Zusammenhang EuGH-Urteil in verbundenen Rechtssachen T-127/99, T-129/99 und T-148/99, Historische Provinz Álava und andere/Kommission, Slg. 2002 II-1275, Ziffer 237. [EU] See in this respect the judgment of the Court in Joined Cases T-127/99, T-129/99 and T-148/99 Territorio Histórico de Álava and Others v Commission [2002] ECR II-1275, paragraph 237.

Siehe Urteil vom 6.3.2002 in den Rechtssachen T92/00 und T103/00 "Diputación Foral de Álava/Kommission (Ramondín)", Slg. 2002, II-1385. [EU] See Cases T-92/00 and T-103/00 Diputación Foral de Álava v Commission (Ramondín) [2002] ECR II-1385.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners