A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Besser
Bessergestellte
Bessergestellter
Besserung
Besserungsanstalt
Besserungsschein
Besserwerden
Besserwisser
Bestallungsurkunde
Search for:
ä
ö
ü
ß
7 results for
Besserungsklausel
Word division: Bes·se·rungs·klau·sel
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
1,05
Mrd
.
EUR
wurden
in
Form
von
Darlehen
gewährt
,
für
die
unmittelbar
ein
Forderungsverzicht
ausgesprochen
wurde
und
eine
Besserungsklausel
besteht
,
der
zufolge
die
IKB
Rückzahlungen
leistet
,
wenn
sie
in
den
kommenden
Jahren
wieder
Gewinne
erwirtschaftet
. [EU]
EUR
1,05
billion
was
provided
by
way
of
loans
,
the
repayment
of
which
was
immediately
waived
,
subject
however
to
a
better
fortune
clause
,
under
which
KfW
would
receive
repayment
if
IKB
made
profits
again
in
the
coming
years
.
Der
an
den
österreichischen
Staat
zu
zahlende
Preis
wird
durch
eine
Besserungsklausel
ergänzt
,
nach
der
der
österreichische
Staat
Zahlungen
aus
möglichen
Gewinnen
erhält
. [EU]
The
price
to
be
paid
to
the
Austrian
State
will
be
supplemented
by
an
'earn
out'
clause
allowing
the
Austrian
State
to
be
paid
from
possible
future
profits
.
Die
Beihilfe
in
Höhe
von
517
Mio
.
EUR
,
die
Frankreich
zugunsten
des
Unternehmens
Bull
gewähren
will
und
die
mit
einer
Besserungsklausel
belegt
ist
,
ist
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vorbehaltlich
der
in
Artikel
2
aufgeführten
Bedingungen
vereinbar
. [EU]
The
State
aid
which
France
is
planning
to
implement
for
Bull
,
which
consists
of
a
EUR
517
million
payment
coupled
with
a
better
fortunes
clause
,
is
compatible
with
the
common
market
subject
to
the
conditions
laid
down
in
Article
2.
die
in
Abschnitt
4
beschriebene
Beihilfe
wird
in
Form
einer
Zahlung
von
517
Mio
.
EUR
gewährt
und
geht
einher
mit
einer
Besserungsklausel
. [EU]
the
aid
described
in
section
4,
which
consists
of
a
EUR
517
million
payment
coupled
with
a
better
fortunes
clause
.
Ergänzend
zu
den
vorgenannten
Grundsätzen
oder
teilweise
an
deren
Stelle
könnten
die
EFTA-Staaten
daher
eine
Rückforderungs-
oder
Besserungsklausel
in
Erwägung
ziehen
,
die
die
Begünstigten
dazu
verpflichtet
,
entweder
ein
zusätzliches
Entgelt
für
die
Garantieleistung
als
solche
zu
entrichten
(
falls
von
der
Garantie
kein
Gebrauch
gemacht
werden
muss
)
oder
zumindest
einen
Teil
der
von
dem
EFTA-Staat
im
Rahmen
der
Garantie
gezahlten
Beträge
zurückzuzahlen
(
falls
die
Garantie
gezogen
wird
),
sobald
sie
dazu
in
der
Lage
sind
(
falls
die
Garantie
gezogen
wird
). [EU]
Therefore
,
in
order
to
complement
or
partially
substitute
the
preceding
elements
,
EFTA
States
could
consider
a
claw
back/better
fortunes
clause
that
would
require
beneficiaries
to
pay
either
an
additional
remuneration
for
the
provision
of
the
guarantee
as
such
(in
case
it
does
not
have
to
be
activated
)
or
to
reimburse
at
least
a
part
of
any
amounts
paid
by
the
EFTA
State
under
the
guarantee
(in
case
it
needs
to
be
drawn
upon
)
as
soon
as
they
are
in
a
position
to
do
so
.
Im
Austausch
wird
der
französische
Staat
eine
Besserungsklausel
auferlegen
,
die
eine
Rückzahlung
an
den
französischen
Staat
von
23
,5 %
des
laufenden
konsolidierten
Jahresergebnisses
von
Bull
vor
Steuern
in
einem
Zeitraum
von
acht
Jahren
ab
dem
zum
31
.
Dezember
2005
zu
Ende
gehenden
Geschäftsjahr
vorsieht
. [EU]
In
exchange
,
the
French
State
is
imposing
a
better
fortunes
clause
in
the
form
of
payment
to
the
State
by
Bull
of
23
,5 %
of
its
annual
consolidated
current
result
before
tax
for
a
period
of
eight
years
starting
from
the
financial
year
ending
31
December
2005
.
Lone
Star
ging
bei
seinem
Angebot
davon
aus
,
dass
auf
die
Besserungsklausel
verzichtet
werden
würde
. [EU]
In
exchange
,
Lone
Star
undertook
to
fund
SIP
2
with
the
above
EUR
[> 400]
million
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Besserungsklausel":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners