DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
authorised
Search for:
Mini search box
 

10307 results for Authorised
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

Schutzimpfungen sind selbst dort unterblieben, wo sie genehmigt wurden. Protective vaccination was not carried out even when it had been authorised.

Dies gilt auch für Zugriffsberechtigte, die den Zugriff zu anderen Zwecken als zu Versorgungszwecken verlangen (zum Beispiel ein Betriebsarzt). [G] This also applies to those authorised to access who demand this for purposes other than medical care (for example, a company medical officer).

01 Antragsteller 03 Vertreter des Antragstellers * 05 Gesetzlicher Vertreter des Antragstellers ** [EU] Codes: 01 Claimant 03 Claimant's representative * 05 Claimant's legally authorised representative **

02 Antragsgegner 04 Vertreter des Antragsgegners * [EU] 02 Defendant 04 Defendant's representative * 06 Defendant's legally authorised representative ** Code

05 Gesetzlicher Vertreter des Antragstellers ** [EU] 05 Claimant's legally authorised representative **

06 Gesetzlicher Vertreter des Antragsgegners ** [EU] 06 Defendant's legally authorised representative **

"0": Land ist nicht zugelassen. [EU] '0': country is not authorised.

0 Verbreitung genehmigt [EU] 0 dissemination authorised

10 Die Verpflichtung, eine Dividende zu zahlen, ist zu dem Zeitpunkt anzusetzen, an dem die Dividende ordnungsgemäß genehmigt wurde und nicht mehr im Ermessen des Unternehmens liegt, d.h. [EU] 10 The liability to pay a dividend shall be recognised when the dividend is appropriately authorised and is no longer at the discretion of the entity, which is the date:

11 Ein Beispiel für nicht zu berücksichtigende Ereignisse nach dem Abschlussstichtag ist das Sinken des beizulegenden Zeitwerts von Finanzinvestitionen zwischen dem Abschlussstichtag und dem Tag, an dem der Abschluss zur Veröffentlichung genehmigt wird. [EU] 11 An example of a non-adjusting event after the reporting period is a decline in fair value of investments between the end of the reporting period and the date when the financial statements are authorised for issue.

1, 2, 3 und 4: eine gültige SEED-Registrierungsnummer des zugelassenen Lagerinhabers oder des registrierten Empfängers [EU] 1, 2, 3 and 4: provide a valid SEED registration number of the authorised warehousekeeper or registered consignee

1, 2, 3 und 4: eine gültige Verbrauchsteuernummer des zugelassenen Lagerinhabers oder des registrierten Empfängers [EU] 1, 2, 3 and 4: provide a valid SEED registration number of the authorised warehousekeeper or registered consignee

13 Wenn Dividenden nach dem Bilanzstichtag, aber vor der Genehmigung zur Veröffentlichung des Abschlusses, beschlossen werden (d.h. Dividenden, die ordnungsmäßig genehmigt wurden und nicht mehr im Ermessen des Unternehmens liegen), werden diese Dividenden am Bilanzstichtag nicht als Schulden erfasst, da zu diesem Zeitpunkt keine Verpflichtung besteht. [EU] 13 If dividends are declared (ie the dividends are appropriately authorised and no longer at the discretion of the entity) after the reporting period but before the financial statements are authorised for issue, the dividends are not recognised as a liability at the end of the reporting period because no obligation exists at that time.

15 Der Unterzeichnete bescheinigt, dass die zuständige Behörde gemäß Artikel 9 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1236/2005 und vorbehaltlich der in diesem Vordruck und den dazugehörigen Anlagen genannten Auflagen, Bedingungen und Verfahren [eine Ausfuhr] [eine Einfuhr] (Nichtzutreffendes streichen) der unter Nummer 10 beschriebenen Güter genehmigt hat. [EU] 15 The undersigned certifies that, pursuant to Article 9(1) of Regulation 1236/2005 and subject to the requirements, conditions and procedures setout in this form and the attachment(s) to which it refers, the competent authority has authorised [an export] [an import] (delete as not appropriate) concerning the goods described in box 10.

(15): E 339 und E 340 können in den in den Richtlinien 2006/141/EG, 2006/125/EG und 1999/21/EG festgelegten Mengen einzeln oder in Kombination verwendet werden. [EU] (15): E 339 and E 340 are authorised individually or in combination and in conformity with the limits set in Directives 2006/141/EC, 2006/125/EC, 1999/21/EC

(16): E 304, E 306, E 307, E 308 und E 309 können einzeln oder in Kombination verwendet werden. [EU] (16): E 304, E 306, E 307, E 308 and E 309 are authorised individually are in combination

(16): E 306, E 307, E 308 und E 309 können einzeln oder in Kombination verwendet werden. [EU] (16): E 306, E 307, E 308 and E 309 are authorised individually or in combination

17 Wenn ein Unternehmen nach dem Abschlussstichtag, jedoch vor der Genehmigung zur Veröffentlichung des Abschlusses beschließt, einen Sachwert als Dividende auszuschütten, muss es die folgenden Angaben machen: [EU] 17 If, after the end of a reporting period but before the financial statements are authorised for issue, an entity declares a dividend to distribute a non-cash asset, it shall disclose:

17 Wenn ein Unternehmen nach dem Abschlussstichtag, jedoch vor der Genehmigung zur Veröffentlichung des Abschlusses beschließt, einen Sachwert als Dividende auszuschütten, muss es Folgendes angeben: [EU] 17 If, after the end of a reporting period but before the financial statements are authorised for issue, an entity declares a dividend to distribute a non-cash asset, it shall disclose:

.18 Die Menge des Feuerlöschmittels ist mindestens einmal jährlich entweder von einem von der Verwaltung des Flaggenstaates zugelassenen Sachverständigen, vom Lieferanten der Anlage oder von einer anerkannten Organisation zu prüfen. [EU] .18 The quantity of the fire-extinguishing medium shall be checked at least once a year by either an expert authorised by the Administration of the flag State, the supplier of the installation or a recognised organisation.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners