A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
protester
protesters
protesting
protesting against
protests
proteus
prothonotary warbler
prothrombin
protic
Search for:
ä
ö
ü
ß
61 results for
protests
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Das
Seyyed
al-Shohada
Korps
spielte
eine
Schlüsselrolle
in
der
Organisation
der
Niederschlagung
von
Protesten
. [EU]
The
Seyyed
al-Shohada
Corps
played
a
key
role
in
organising
the
repression
of
protests
.
Die
Qods-Einheit
ist
beteiligt
an
der
Bereitstellung
von
Ausrüstung
und
Unterstützung
für
das
syrische
Regime
für
das
gewaltsame
Vorgehen
gegen
Demonstranten
in
Syrien
. [EU]
The
Qods
Force
is
involved
in
providing
equipment
and
support
to
help
the
Syria
regime
suppress
protests
in
Syria
.
Dolatabadis
Amt
klagte
eine
große
Zahl
von
Protestteilnehmern
an
,
auch
Personen
,
die
an
den
Protesten
am
Ashura-Tag
im
Dezember
2009
teilnahmen
. [EU]
Dolatabadi's
office
indicted
a
large
number
of
protesters
,
including
individuals
who
took
part
in
the
December
2009
Ashura
Day
protests
.
Er
verhängte
wiederholt
Haftstrafen
und
hohe
Geldstrafen
gegen
Teilnehmer
an
friedlichen
Protesten
und
ist
somit
verantwortlich
für
die
Unterdrückung
der
Zivilgesellschaft
und
der
demokratischen
Opposition
in
Belarus
. [EU]
Repeatedly
imposed
prison
terms
and
large
fines
against
those
involved
in
peaceful
protests
and
,
as
a
result
,
he
was
responsible
for
the
repression
of
civil
society
and
of
the
democratic
opposition
in
Belarus
.
Er
verhängte
wiederholt
Haftstrafen
und
hohe
Geldstrafen
gegen
Teilnehmer
an
friedlichen
Protesten
und
trägt
somit
Verantwortung
für
die
Unterdrückung
der
Zivilgesellschaft
und
der
demokratischen
Opposition
in
Belarus
. [EU]
Repeatedly
imposed
prison
terms
and
large
fines
against
those
involved
in
peaceful
protests
and
as
a
result
bears
responsibility
for
the
repression
of
civil
society
and
democratic
opposition
in
Belarus
.
Er
verurteilte
2010-2011
in
folgenden
Fällen
Vertreter
der
Zivilgesellschaft
wegen
ihrer
friedlichen
Proteste
zu
Geld-
oder
Haftstrafen:
[EU]
In
2010-2011
he
fined
or
sentenced
representatives
of
civil
society
for
their
peaceful
protests
to
fines
and
prison
sentences
in
the
following
cases:
Ferner
hat
er
der
Opposition
2009
die
Genehmigung
einer
Trauerfeier
für
die
bei
den
Protesten
gegen
die
Präsidentschaftswahlen
getöteten
Menschen
verweigert
. [EU]
He
also
denied
in
2009
the
opposition
a
permit
for
a
ceremony
to
mourn
people
killed
in
protests
over
the
Presidential
elections
.
Ferner
hat
er
der
Opposition
2009
die
Genehmigung
einer
Trauerfeier
für
die
bei
den
Protesten
gegen
die
Präsidentschaftswahlen
getöteten
Menschen
verweigert
. [EU]
In
2009
he
also
denied
the
opposition
a
permit
for
a
ceremony
to
mourn
people
killed
in
protests
over
the
Presidential
elections
.
Generalbefehlshaber
des
Korps
der
Iranischen
Revolutionsgarde
,
beteiligt
an
der
Bereitstellung
von
Ausrüstungen
und
Unterstützung
für
das
syrische
Regime
für
das
gewaltsame
Vorgehen
gegen
Demonstranten
in
Syrien
[EU]
General
Commander
of
Iranian
Revolutionary
Guard
Corps
,
involved
in
providing
equipment
and
support
to
help
the
Syrian
regime
suppress
protests
in
Syria
.
Generalbefehlshaber
des
Korps
der
Iranischen
Revolutionsgarden
,
beteiligt
an
der
Bereitstellung
von
Ausrüstungen
und
Unterstützung
für
das
syrische
Regime
für
das
gewaltsame
Vorgehen
gegen
Demonstranten
in
Syrien
[EU]
General
Commander
of
Iranian
Revolutionary
Guard
Corps
,
involved
in
providing
equipment
and
support
to
help
the
Syrian
regime
suppress
protests
in
Syria
.
Generalbefehlshaber
des
Korps
der
Iranischen
Revolutionsgarden
,
beteiligt
an
der
Bereitstellung
von
Ausrüstungen
und
Unterstützung
für
das
syrische
Regime
für
das
gewaltsame
Vorgehen
gegen
Demonstranten
in
Syrien
. [EU]
General
Commander
of
Iranian
Revolutionary
Guard
Corps
,
involved
in
providing
equipment
and
support
to
help
the
Syria
regime
suppress
protests
in
Syria
.
Generalbefehlshaber
des
Korps
der
Iranischen
Revolutionsgarden
,
beteiligt
an
der
Bereitstellung
von
Ausrüstung
und
der
Unterstützung
für
das
syrische
Regime
für
das
gewaltsame
Vorgehen
gegen
Demonstranten
in
Syrien
. [EU]
General
Commander
of
Iranian
Revolutionary
Guard
Corps
,
involved
in
providing
equipment
and
support
to
help
the
Syrian
regime
suppress
protests
in
Syria
.
Hat
den
ehemaligen
Präsidentschaftskandidaten
Aljaksandr
Kasulin
zu
fünfeinhalb
Jahren
Gefängnis
verurteilt
,
weil
dieser
im
März
2006
Proteste
gegen
die
manipulierten
Wahlen
organisiert
hatte
. [EU]
He
sentenced
the
former
presidential
candidate
,
Alyaksandr
Kazulin
,
to
five-and-a-half
years
in
jail
for
organising
protests
in
March
2006
against
the
fraudulent
elections
.
Hatte
direkte
und
persönliche
Verantwortung
für
die
Niederschlagung
der
Proteste
den
ganzen
Sommer
2009
über
. [EU]
He
had
a
direct
and
personal
responsibility
in
the
crackdown
of
protests
all
through
the
Summer
of
2009
.
In
dieser
Eigenschaft
war
er
aktiv
an
der
Unterdrückung
von
Protesten
an
Schulen
und
Universitäten
und
an
der
außergerichtlichen
Inhaftierung
von
Aktivisten
und
Journalisten
beteiligt
. [EU]
In
this
capacity
he
was
actively
involved
in
suppressing
protests
in
schools
and
universities
and
extra-judicial
detention
of
activists
and
journalists
.
In
dieser
Hinsicht
war
er
nach
der
Niederschlagung
der
friedlichen
Demonstrationen
vom
19
.
Dezember
2010
und
der
anschließenden
Proteste
besonders
aktiv
. [EU]
He
was
particularly
active
in
this
regard
after
the
crackdown
on
peaceful
demonstrations
on
19
December
2010
and
on
subsequent
protests
.
In
dieser
Hinsicht
war
er
nach
der
Niederschlagung
der
friedlichen
Demonstrationen
vom
19
.
Dezember
2010
und
der
anschließenden
Proteste
besonders
aktiv
. [EU]
The
opposition
and
civil
society
are
systematically
highlighted
in
a
negative
and
derogatory
way
using
falsified
information
He
was
particularly
active
in
this
regard
after
the
crackdown
on
peaceful
demonstrations
on
19
December
2010
and
on
subsequent
protests
.
Leitete
mehrere
Jahre
lang
die
Polizeiaktionen
gegen
die
Protestkund-gegebungen
der
Opposition
. [EU]
For
several
years
he
commanded
police
action
against
street
protests
of
the
opposition
.
Leitete
mehrere
Jahre
lang
die
Polizeiaktionen
gegen
die
Straßenproteste
der
Opposition
. [EU]
For
several
years
he
commanded
police
action
against
street
protests
of
the
opposition
.
Nachdem
die
Kommission
aus
der
Presse
erfahren
hatte
,
dass
die
griechische
Agrarversicherungsanstalt
(
nachstehend
"ELGA"
genannt
)
den
landwirtschaftlichen
Erzeugern
in
Griechenland
,
die
im
Januar
2009
in
großer
Zahl
an
Protestaktionen
teilgenommen
hatten
,
für
ihre
Einkommenseinbußen
im
Jahr
2008
infolge
der
widrigen
Witterungsverhältnisse
Ausgleichszahlungen
in
Höhe
von
425
Mio
.
EUR
zahlen
wollte
,
fand
am
4.
Februar
2009
eine
bilaterale
Sitzung
mit
den
griechischen
Behörden
statt
. [EU]
Following
press
reports
which
came
to
the
Commission's
attention
that
the
Greek
Agricultural
Insurance
Organisation
('ELGA')
intended
to
make
compensation
payments
of
EUR
425
million
after
protests
by
a
large
number
of
Greek
farmers
in
January
2009
about
their
revenue
losses
in
2008
due
to
damage
caused
by
adverse
weather
conditions
, a
bilateral
meeting
with
the
Greek
authorities
was
held
on
4
February
2009
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "protests":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners