|
|
|
36 results for Tauben |
Tip: | To exclude a word: word1 -word2 |
|
|
German |
English |
|
In ihrem natürlichen Lebensraum leben Tauben sowohl in Paaren als auch in großen Schwärmen, wobei sie gemeinsam fressen und ruhen, ihre Schlaf- und Nistplätze aber anderen gegenüber verteidigen. [EU] |
In their natural habitat pigeons usually occur in pairs to large flocks, feeding and roosting together, but will defend roosting spaces and nesting areas. | |
|
Ist ein regelmäßiger Umgang mit den Tauben erforderlich, so können "Nistbereiche" oder Kammern bereitgestellt werden, damit die Vögel darauf trainiert werden können, sich zum Einfangen in diese zurückzuziehen. [EU] |
Where pigeons need to be handled frequently, 'nesting areas' or chambers can be provided so that birds can be trained to retreat to them for capture. | |
|
Man geht davon aus, dass einige Vögel, z. B. Tauben, sehr niedrige Frequenzen hören können. [EU] |
Some birds, for example the pigeon, are considered to be able to hear very low frequency sounds. | |
|
Mastenten, Wachteln, Fasane, Rebhühner, Perlhühner, Tauben, Mastgänse [EU] |
Ducks for fattening, quails, pheasants, partridges, guinea fowl, pigeons, geese for fattening | |
|
Richtlinien für Abmessungen von Haltungsbereichen sind in den artspezifischen Leitlinien für Haushühner, Hausputen, Wachteln, Enten und Gänse, Tauben und Zebrafinken festgelegt. [EU] |
Guidelines for enclosure dimensions are set out in the species-specific guidelines for domestic fowl, domestic turkeys, quail, ducks and geese, pigeons and zebra finches. | |
|
Tauben ernähren sich hauptsächlich von Samen, sind aber Allesfresser, weshalb sie auch regelmäßig tierische Eiweiße erhalten sollten. [EU] |
Pigeons are primarily seed-eaters but are omnivorous, so food containing animal protein should be offered regularly. | |
|
Tauben können in gemischten Gruppen gehalten werden, wo sie eventuell auch Eier legen, diese aber nicht bebrüten, wenn keine Nistkästen zur Verfügung stehen. [EU] |
Pigeons can be housed in mixed groups, and may lay eggs but will not incubate them if nest boxes are not provided. | |
|
Tauben: Mindestabmessungen und Platzangebot [EU] |
Pigeons: Minimum enclosure dimensions and space allowances | |
|
Tauben profitieren von der Möglichkeit zur Futtersuche und sollten ohne triftige wissenschaftliche Gründe nicht auf Gitterböden gehalten werden. [EU] |
Pigeons benefit from being able to forage and should not be kept on grid floors without strong scientific justification. | |
|
Tauben sollten möglichst ausreichend Platz zum Fliegen haben, und für jeden Vogel sollte ein separater Bereich zum Aufbaumen an mindestens einer Wand des Geheges vorgesehen sein. [EU] |
Pigeons should be allowed an area sufficient for flight wherever possible, with a separate perching area for each bird along at least one wall of the enclosure. | |
|
(Tauben) und Struthio camelus (Strauße). [EU] |
(pigeons), and Struthio camelus (ostriches) are included. | |
|
Weisung (Richtlinie technischer Art) vom 20. Juni 1989 über die Bekämpfung der Paramyxovirose der Tauben (Bull. Bundesamt für Veterinärwesen 90 (13), S. 113 (Impfung usw.) [EU] |
Instruction (technical directive) of the Office vétérinaire fédéral of 20 June 1989 on combating paramyxovirosis in pigeons (Bulletin de l' Office vétérinaire fédéral No 90(13), p. 113 (vaccination, etc.)) | |
|
Weisung (Richtlinie technischer Art) vom 20. Juni 1989 über die Bekämpfung der Paramyxovirose der Tauben (Bull. Bundesamt für Veterinärwesen 90 (13), S. 113 (Impfung usw.)) [EU] |
Instruction (technical directive) of the Office Vétérinaire Fédéral of 20 June 1989 on combating paramyxovirosis in pigeons (Bulletin of the Office Vétérinaire Fédéral No 90(13), p. 113 (vaccination, etc.)). | |
|
Zur Unterstützung des Antrags auf Zulassung von Bacillus subtilis (ATCC PTA-6737) als Futtermittelzusatzstoff für Junghennen, Mastenten, Wachteln, Fasane, Rebhühner, Perlhühner, Tauben, Mastgänse und Strauße wurden neue Daten vorgelegt. [EU] |
New data were submitted in support of the application for the authorisation of Bacillus subtilis (ATCC PTA-6737) for chickens reared for laying, ducks for fattening, quails, pheasants, partridges, guinea fowl, pigeons, geese for fattening and ostriches. | |
|
zur Zulassung von Bacillus subtilis (ATCC PTA-6737) als Futtermittelzusatzstoff für Junghennen, Mastenten, Wachteln, Fasane, Rebhühner, Perlhühner, Tauben, Mastgänse und Strauße (Zulassungsinhaber: Kemin Europa N.V.) [EU] |
concerning the authorisation of Bacillus subtilis (ATCC PTA-6737) as a feed additive for chickens reared for laying, ducks for fattening, quails, pheasants, partridges, guinea fowl, pigeons, geese for fattening and ostriches (holder of authorisation Kemin Europa N.V.) | |
|
Zusätzliche Leitlinien für die Unterbringung und Pflege von Tauben zur Vorratshaltung und für Versuche [EU] |
Additional guidelines for housing and care of pigeons, in stock and during procedures | |
More results
|
The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute. Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data. |
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|