DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

9 similar results for Risiko eingehen
Search single words: Risiko · eingehen
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

Es war wahrscheinlich eine sichere Sache, aber ich wollte kein Risiko eingehen. It was probably safe, but I was taking no chances / I wasn't taking any chances.

Stimmt, und gerade deswegen will ich kein Risiko eingehen. True, and that's precisely/exactly why I don't want to take any risks.

Und sie sagt: "Leider gibt es nicht viele motivierte Frauen, die es zur Weltspitze schaffen." Und dass, so glaubt sie, liegt an der Erziehung der Mädchen: immer vorsichtig sein, kein Risiko eingehen, keine Verantwortung übernehmen. [G] "Unfortunately," she says, "there are not many motivated women who make it to the top." She thinks this is because of the way girls are brought up to be careful, not to take risks, not to take responsibility.

Auch wenn der Sendernetzbetreiber eventuell ein gewisses betriebswirtschaftliches Risiko eingehen muss, gibt es keine Anzeichen dafür, dass der Markt diese Art von Risiko nicht bewältigen kann (siehe auch Erwägungsgrund 114 der Berlin-Brandenburg-Entscheidung). [EU] There may be a commercial risk for the network operator but there are no indications that the market cannot cope with this kind of risk cf. recital 114 of the Berlin-Brandenburg decision.

Dennoch verzichten Arbeitgeber und Arbeitnehmer aus verschiedenen Gründen auf Ausbildungsmaßnahmen: Arbeitnehmer beschränken ihre Investitionen in Ausbildungsmaßnahmen, weil sie kein Risiko eingehen möchten, es sich finanziell nicht leisten können oder künftigen Arbeitgebern ihre erworbenen Kenntnisse nur unzureichend darlegen können. [EU] Nevertheless, employers and employees may underinvest in training for a number of reasons. Employees may limit their investment in training if they are risk averse, suffer from financial constraints or have difficulties signalling the level of their acquired knowledge to future employers.

Die Verpflichtung der Banken vom September 2002 (siehe Erwägungsgrund 159) sei durch die förmliche Garantie des Bankenkonsortiums vom März 2003 bestätigt worden. Dank dieser Garantie habe der Staat bezüglich der Beteiligung der Privatinvestoren an der Kapitalerhöhung kein Risiko eingehen müssen. [EU] The banks' undertaking of September 2002 referred to in paragraph 159 was thus confirmed by the banking syndicate's formal guarantee in March 2003 and enabled the State to take no risk as regards the participation of private investors in the capital increase.

Etwaige Beteiligte, die bewusst und in Kenntnis der Sachlage ein Risiko eingehen würden, könnten dann keine Schadenersatzansprüche geltend machen. [EU] Consequently, the parties concerned would be exposing themselves to risk in full knowledge of the facts, and could not claim any right to compensation.

Mit der Wahl des Medians anstelle des 75. Perzentils als Obergrenze für den angemessenen Gewinn möchte WIK zum Ausdruck bringen, dass die Unternehmen in der Stichprobe ein höheres Risiko eingehen als die etablierten Postbetreiber, da sie keine Sonderrechte genießen. [EU] WIK chooses the median instead of the 75th percentile as the upper value of reasonable profit to reflect the fact that the companies in the sample bear higher risk than postal incumbents since they do not benefit from special rights.

Organoleptische Untersuchungen zum Geschmack sollten in den Spezifikationen nicht erwähnt werden, da von den Kontrollbehörden nicht erwartet werden kann, dass sie das Risiko eingehen, einen chemischen Stoff geschmacklich zu prüfen. [EU] Specifications should not make reference to organoleptic tests related to the taste as it cannot be expected by the control authorities to take the risk to taste a chemical substance.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners